суреси Araf аят 189 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿۞ هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا ۖ فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ ۖ فَلَمَّا أَثْقَلَت دَّعَوَا اللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا لَّنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ﴾
[ الأعراف: 189]
Ол Аллаһ сендерді бір жаннан Адам атадан жаратты және одан жұбайын жасады, сөйтіп оның онымен тыныштық табуы үшін. Ол оны жапқанда жақындасқанда жұбайы жеңіл жүкті болып, сонымен жүрді. Сонда жұбайының аяғы ауырлаған кезде, екеуі өздерінің Раббысы Аллаһтан: «Егер бізге ізгі перзент берсең, біз, шүкір етушілерден берген игіліктеріңе алғыс білдірушілерден боламыз», деп тіледі
суреси Al-Araf in KazakhOl sonday Alla, senderdi bir -aq kisiden (Adamnan) jaratqan, jäne oğan tïyanaq üşin jubayın (Xawanı) jaratqan. Ol jubayına jaqındasqanda, jubayı jeñil türde jükti boldı. Sonda onımen jürip awırlağan kezde, Allağa: «Eger bizge ïgi bala berseñ, ärïne şükir etwşilerden bolar edik» dep jalbardı
Құранның қазақша аудармасы
Ол сондай Алла, сендерді бір -ақ кісіден (1,Адамнан) жаратқан, және оған тиянақ үшін жұбайын (1,Хауаны) жаратқан. Ол жұбайына жақындасқанда, жұбайы жеңіл түрде жүкті болды. Сонда онымен жүріп ауырлаған кезде, Аллаға: «Егер бізге игі бала берсең, әрине шүкір етушілерден болар едік» деп жалбарды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Он - Тот, Кто сотворил вас из одной души И из нее же сотворил ей пару, Чтоб обрести у ней успокоенье. Когда же он ее покрыл, Она обременела легкой ношей И с ней ходила (без труда). Когда ж она отяжелела, Они к Аллаху, их Владыке, оба возмолили: "Если Ты нам даруешь праведного сына, Прекрасного умом и телом, Тебе мы будем благодарны".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Именно Аллах сотворил человека из одной души и из неё же сотворил ему супругу, с которой он успокаивается, чтобы их потомство продолжалось в ближайшей жизни. Они стали мужем и женой, и когда он совокупился с ней, она стала беременной. И со своей ношей она сначала ходила легко, но когда она отяжелела от бремени, они оба обратились к Аллаху: "Если Ты даруешь нам праведного, здорового сына, мы будем благодарны Тебе за Твою милость к нам!"
English - Sahih International
It is He who created you from one soul and created from it its mate that he might dwell in security with her. And when he covers her, she carries a light burden and continues therein. And when it becomes heavy, they both invoke Allah, their Lord, "If You should give us a good [child], we will surely be among the grateful."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сый-сияпат ретінде осы Жәннат жақсы ма, әлде тозақтағы заққұм ағашы
- Сен өзіңнен бұрын жіберген елшілерімізден олардың үмметтерінен сұра, Біз әр-Рахманнан
- Ал, сондай күпірлік етушілер имансыздар Отқа келтірілген сол күні Оларға:«Сендер
- Таңғы араймен ант етемін
- Аспандардағы және жердегілер әрі ол екеуінің арасындағылар және жердің астындағылардың
- Сонда Ол амалдарыңды оңғарады әрі күнәларыңды кешіреді. Кім Аллаһқа және
- Кейін оны Өзімізге қарай біртіндеп жинаймыз
- Олар өздеріне бергендерімізге күпірлік ете игіліктерімізді теріске шығара тұрсын әрі
- Олар аспандар мен жер тұрғанынша, онда тозақта мәңгі қалушылар, тек
- Әрі қашан Біз адам баласына игілік берсек, ол теріс бұрылып,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.