суреси Baqarah аят 142 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿۞ سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا ۚ قُل لِّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ ۚ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ البقرة: 142]
Адамдардың жетесіздері: «Оларды өздері ұстанып келген қыблаларынан не бұрды?» дейді. Ей, Мұхаммед! Айт: «Шығыс та, батыс та Аллаһтікі. Ол қалағанын тура жолмен жүргізеді»,- деп
суреси Al-Baqarah in Kazakh(Muxammed Ğ.S. Medïne qalasına köşip kelgennen keyin namazdı bir jarım jılğa jaqın «Mesjid Aqsa» jaqqa qarap oqıp, är waqıt qıblanıñ «Qağba» bolwın arman etetin edi. Aqır bir küni Allanıñ ämiri boyınşa «Qağba» jaqqa qarap namaz oqıla bastağanda, el arasında är türli küñkil boladı…) Adamdardıñ keybir aqımaqtarı: «Olardı, qarap turğan qıblasınan ne närse burdı?»,- deydi. (Muxammed Ğ.S.) olarğa: «Şığıs ta batıs ta Allağa tän. ol, qalağanın twra jolğa saladı » de
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С. Медине қаласына көшіп келгеннен кейін намазды бір жарым жылға жақын «Месжід Ақса» жаққа қарап оқып, әр уақыт қыбланың «Қағба» болуын арман ететін еді. Ақыр бір күні Алланың әмірі бойынша «Қағба» жаққа қарап намаз оқыла бастағанда, ел арасында әр түрлі күңкіл болады…) Адамдардың кейбір ақымақтары: «Оларды, қарап тұрған қыбласынан не нәрсе бұрды?»,- дейді. (1,Мұхаммед Ғ.С.) оларға: «Шығыс та батыс та Аллаға тән. ол, қалағанын тура жолға салады » де
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И скажут неразумные среди людей: "Что отвратило их от Киблы, Которой были они верны поначалу?" Скажи: "Во власти Господа восток и запад, И Он ведет по праведной стезе Того, кого сочтет Себе угодным".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Глупцы из иудеев и неразумные из многобожников и лицемеров скажут, осуждая верующих: "Что отвратило их от Киблы, [[Кибла была перенесена в Мекку из Иерусалима приблизительно через семнадцать месяцев после прибытия Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - в Медину.]] в сторону которой они поклонялись?" Скажи им (о Мухаммад!): " Во власти Аллаха восток и запад, и все стороны. Он выбирает в какую сторону обратиться к Кибле. Он ведёт, кого желает, по праведному пути. В соответствии с Писанием, ниспосланным Мухаммаду, настоящая Кибла находится в Каабе".
English - Sahih International
The foolish among the people will say, "What has turned them away from their qiblah, which they used to face?" Say, "To Allah belongs the east and the west. He guides whom He wills to a straight path."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Бұлар: «Олар үшеу, төртіншісі олардың иті», -деді және: «Олар бесеу,
- Әрі басқасын, үшіншісі Манатты
- ең жоғарғы көкжиекте
- Анығында, сендер үшін Ибраһимде және онымен бірге болғандарда көркем өнеге
- Ол жайлы кейінгілердің арасында ізгі сөз қалдырдық
- Әрі оған әрбірқұрылысшы және сүңгуші шайтандарды
- Олар Аллаһтың нұрын ауыздарымен өшіргісі келеді. Алайда, кәпірлер жек көрсе
- Не олар аспандар мен жерді жаратты ма? Жоқ! Олар нақты
- Бір сүре түсірілген кезде, олар біріне-бірі қарап: «Сендерді біреу көріп
- Кезінде Біз сендерді ауыр азапқа салған ұлдарыңды бауыздап, әйелдеріңді тірі
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.