суреси Assaaffat аят 149 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ﴾
[ الصافات: 149]
Олардан мүшріктерден сұра, шынымен-ақ сенің Раббыңа қыздар, ал оларға ұлдар ма
суреси As-Saaffat in KazakhEndi olardan sura: Qızdar Rabbılarıniki de, uldar olardiki me
Құранның қазақша аудармасы
Енді олардан сұра: "Қыздар Раббыларынікі де, ұлдар олардікі ме
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Спроси же их: "Ужель лишь дочери у вашего Владыки, Тогда как сыновья - у них?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Спроси, о пророк, у твоего народа: "Разве у твоего Господа-Творца дочери, а у них одних сыновья?"
English - Sahih International
So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Міне, сендер Бізге, алғашқыда жаратқанымыздай жалғыз болып келдіңдер. Әрі Біз
- Бұл сендердің жер бетінде орынсыз мәз болып, масайрап және өздеріңді
- Әрі араларыңдағы некеге тұрмағандарды және құлдарың мен күндеріңнің түзулерін үйлендіріңдер.
- Сол күпірлік етушілер Раббысына серік қосушылар Менің орныма құлдарымды қамқоршылар
- таразыда шектен шықпауларың үшін
- Күмәнсіз, Біз оны тура жолға түсірдік. Ол не шүкір етер
- Әрі Біз оларды Отқа тозаққа шақырушы жетекшілер еттік, ал Қайта
- Ол ғайып пен анық нәрсені Білуші, өте Үлкен, бәрінен Жоғары
- Аллаһтың кеңшілігі және игілігі арқасында. Аллаһ бәрін Білуші , аса
- Әрі Аллаһ сендерге Бәдірде, әлсіз халде болғандарыңда көмек берген еді.
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.