суреси Hajj аят 15 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Hajj аят 15 in arabic text(The Pilgrimage).
  
   

﴿مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ﴾
[ الحج: 15]

Кімде-кім, Аллаһ оған Мұхаммедке осы өмірде және соңғы, мәңгілік өмірде ақиретте көмектеспейді деп ойласа, қолынан келсе аспанға бір арқанды созып, содан кейін оны үзсін. Сөйтіп қарасын, айласы өзін ызаландырған нәрсені кетіре ме екен

суреси Al-Hajj in Kazakh

Kim; Alla, dünïe, axïrette payğambarğa äste järdem etpeydi dep, oylasa, derew bir jippen töbege asılıp, sosın sonı kessin de körsin. (Bwınıp, ölip körsin.) Onıñ bul amalı ızalanğan närsesin keltire ala ma? (J.B.M.K.R)


Құранның қазақша аудармасы


Кім; Алла, дүние, ахиретте пайғамбарға әсте жәрдем етпейді деп, ойласа, дереу бір жіппен төбеге асылып, сосын соны кессін де көрсін. (1,Буынып, өліп көрсін.) Оның бұл амалы ызаланған нәрсесін келтіре ала ма? (1,Ж.Б.М.К.Р)


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


А тот, кто думает: Аллах ему Ни в ближней жизни не поможет, ни в далекой, - Тот пусть веревку к небесам протянет, Потом ее обрежет и посмотрит - Смогла ль его уловка устранить То, что его приводит в ярость.


Толкование избранного Корана (muntahab)

Тот из неверующих, кто думает, что Аллах не окажет помощи Своему посланнику (Мухаммаду), пусть протянет верёвку к крыше своего дома и повесится на ней, предопределив свою судьбу, а затем пусть посмотрит, устранит ли этот поступок его гнев оттого, что Аллах оказал помощь Своему посланнику .


English - Sahih International


Whoever should think that Allah will not support [Prophet Muhammad] in this world and the Hereafter - let him extend a rope to the ceiling, then cut off [his breath], and let him see: will his effort remove that which enrages [him]?

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 15 from Hajj


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Аспандардың және жердің билігі Аллаһта. Ол тірілтеді және өлтіреді. Сендер
  2. Әрі Біз Сүлейменге сынақ етіп, оның тағының үстіне бір денені
  3. Ол: «Шын мәнінде, білім бір Аллаһта. Ал, мен сендерге өзіммен
  4. Олар күзетші періштелер : «Сендерге елшілерің анық дәлелдермен келген жоқ
  5. Сөйтіп, оларға істеген амалдарының жамандығы жетті. Әрі олардың келеке етіп
  6. мойындарына бұғаулар мен шынжырлар салынғанда. Оларды сүйретіп
  7. Олар мұнафиқтар : «Айтпадық дінге, Елшіге тіл тигізбедік » деп,
  8. Анығында, Біз Фиръаунға Елші жібергеніміздей, сендерге де өздеріңе қарсы куәлік
  9. Күпірлік еткендерге иманға келмегендерге өздеріне уәде етілген Күннен қасірет бар
  10. Сендердің жолдастарың жынды емес

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
суреси Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Hajj Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
суреси Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Hajj Al Hosary
Al Hosary
суреси Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 24, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.