суреси Anbiya аят 16 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ﴾
[ الأنبياء: 16]
Біз аспан мен жерді әрі екеуінің арасындағыларын ермек етіп жаратқан жоқпыз
суреси Al-Anbiya in KazakhKök pen jerdi jäne eki arasındağını oyınşıq qıp jaratpadıq
Құранның қазақша аудармасы
Көк пен жерді және екі арасындағыны ойыншық қып жаратпадық
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Не для забавы сотворили Мы И (высь) небес, и (твердь) земли, И все, что суще между ними.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Не для забавы Мы сотворили небеса и землю - всю Вселенную - по определённой системе и с прекрасными творениями. Мы сотворили их по Высшей мудрости, которую понимают размышляющие.
English - Sahih International
And We did not create the heaven and earth and that between them in play.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сендердің Раббың, Өзінің кеңшілігін іздеулерің үшін кемелерді теңізде жүргізеді. Шын
- Әрі олар ешқандай сынақ болмайды деп есептегендіктен, соқыр әрі саңырау
- Шығып келе жатқан айды көрген кезде: «Осы менің Раббым», деді.
- Олардың беттерін от шарпиды және олар түнерген сұрықсыз күйде болады
- Біз екеуін ақиқатпен ғана жараттық. Бірақ олардың көбі білмейді
- Сондай-ақ Хижр тұрғындары (Салих пайғамбардың қауымы) да елшілерді өтірікші санады
- Ол Салих : «Әй, елім! Айтыңдаршы, егер мен Раббым тарапынан
- Біз Құранды еске алуға жеңіл еттік. Енді еске алушы бар
- Оларға «дариъден» ұлы тікеннен басқа ешбір тамақ жоқ
- Сол күні Аллаһтың белгілерін өтірік санаушыларға қасірет бар
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

