суреси Hud аят 17 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ۚ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ ۚ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ هود: 17]
Раббысынан келген Құран және оған Оның тарапынан бір куә Жәбрейіл ерген әрі одан бұрын жетекші және мейірім түріндегі Мұсаның кітабы Тәурат куәлік еткен анық дәлелді ұстанғандар міне солар оған Құранға сенеді. Ал, қалған топтардан кім оған Құранға күпірлік етсе сенбесе, қарсы келсе , оның уәделі орны От. Ей, Мұхаммед, сондықтан одан Құраннан күмәнда болма, өйткені ол Раббыңнан келген ақиқат, алайда адамдардың көбі сенбейді
суреси Hud in KazakhRabbınan aşıq bir däleli bolğan jäne oğan jalğas kwäsı da bolğan sonday-aq burınğı jetekşi äri ïgilik türindegi Musa (Ğ.S.) nıñ Kitabına ïe bolğan kisiler, mine solar, Quranğa sengender. Ärqanday toptardan kim Quranğa qarsı kelse onda onıñ wädeli ornı ot. (Muxammed Ğ.S.) sen de odan küdikte bolma. Rasında Quran, Rabbıñ tarapınan bir xaqïqat. Biraq adamdardıñ köbi senbeydi
Құранның қазақша аудармасы
Раббынан ашық бір дәлелі болған және оған жалғас куәсы да болған сондай-ақ бұрынғы жетекші әрі игілік түріндегі Мұса (1,Ғ.С.) ның Кітабына ие болған кісілер, міне солар, Құранға сенгендер. Әрқандай топтардан кім Құранға қарсы келсе онда оның уәделі орны от. (1,Мұхаммед Ғ.С.) сен де одан күдікте болма. Расында Құран, Раббың тарапынан бір хақиқат. Бірақ адамдардың көбі сенбейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И можно ли сравнить их с теми, Кто опирается на ясное знаменье их Владыки - (Знаменье, что) свидетель от Него зачитывает им, Подобное той Книге Мусы, Что прежде (от Него к ним снизошла) Как руководство и Господня милость, - Такие веруют в него. А тем из разных сект (или племен), Кто не уверовал (в Аллаха), Обещан Ад обетованием Его. А потому не будь в сомнении об этом, - Ведь это Истина от твоего Владыки, Хоть большинство людей не верует (в Него).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Как можно сравнить того, кто идёт по праведному пути своего Господа-Аллаха и искренне ищет всеобщую истину, руководствуясь Кораном и Книгой, ниспосланной до него Мусе, - как руководство для людей и как милость от Аллаха людям, - с тем, кто живёт в заблуждении и невежестве и интересуется только этой земной жизнью и её соблазнами? Первые - это те, которым Аллах осветил сердца и разум и которых Он ведёт по правильному пути. Они верят в пророка и Коран. А для тех, которые не верят в Коран, отрицают истину и выступают против неё, уготован огонь и мучительное наказание в Судный день. Не будь, о пророк, в сомнении относительно Корана. Ведь он - истина, ниспосланная тебе от твоего Господа. В нём нет лжи. Но большинство людей ослепляют страсти и сбивают их с правильного пути, и они не признают того, во что они должны верить.
English - Sahih International
So is one who [stands] upon a clear evidence from his Lord [like the aforementioned]? And a witness from Him follows it, and before it was the Scripture of Moses to lead and as mercy. Those [believers in the former revelations] believe in the Qur'an. But whoever disbelieves in it from the [various] factions - the Fire is his promised destination. So be not in doubt about it. Indeed, it is the truth from your Lord, but most of the people do not believe.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Осы Аллаһтың ақиқат екендігінен. Әрі, күмәнсіз Ол өлілерді тірілтеді, әрі
- Ей, Кітап берілген қауым! Ибраһим жөнінде не үшін тартысудасыңдар? Тәурат
- Кейін, олардан соң, қалай амал жасайтындарыңды көру үшін Біз сендерді
- Ал, талақ етілген әйелдер, үш етеккір мерзімі өткенше күтеді. Егер
- Ей, Мұхаммед! Аллаһтың қаһарына қалған адамдарды өздеріне дос жақтас тұтқандарды
- онда Раббым маған сенің бағыңнан жақсырағын беруі, ал сенікінің үстіне
- Аллаһ жанды құлдарының жандарын өлетін сәтінде алады, ал әлі өлмегенді
- Ей, Мұхаммед! Сен кәпірлерге бағынба және олармен ол Құран арқылы
- Ей, иманға келгендер! «Раъина» (бізге көңіл бөл) демеңдер, «Унзурна» (бізге
- Ей, Мұхаммед! Саған түсірілгенге Құранға және сенен бұрын түсірілгенге кітаптарға
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.