суреси Baqarah аят 135 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Baqarah аят 135 in arabic text(The Cow).
  
   

﴿وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ تَهْتَدُوا ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
[ البقرة: 135]

Олар (иудейлер мен христиандар): «Иудей болыңдар» немесе «христиан болыңдар, сонда тура жол табасыңдар», деді. Ей, Мұхаммед! Айт: «Жоқ, біз ханиф Ибраһимнің дініндеміз. Ол мүшріктерден Аллаһқа серік қосушылардан емес еді», деп

суреси Al-Baqarah in Kazakh

Olar: «Yahwdï nemese Xrïstïan bolıñdar, twra jolda bolasıñdar» dedi. (Muxammed Ğ.S.) olay emes, Ibırayım (Ğ.S.) nıñ tup- twra jolındamız, ol ortaq qoswşılardan emes edi »de


Құранның қазақша аудармасы


Олар: «Яһуди немесе Христиан болыңдар, тура жолда боласыңдар» деді. (1,Мұхаммед Ғ.С.) олай емес, Ыбырайым (1,Ғ.С.) ның тұп- тура жолындамыз, ол ортақ қосушылардан емес еді »де


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


И говорят они: "Вы будьте иудеи иль христиане, Тогда пойдете праведной стезей". Скажи им: "Нет! (Последуем) мы вере Ибрахима - верного (ханифа), Кто (Господу) других богов не призывал".


Толкование избранного Корана (muntahab)

Думая, что их Писание самое лучшее, иудеи говорят: "Будьте иудеями, тогда пойдёте праведным путём." А христиане говорят: "Будьте христианами, тогда пойдёте праведным путём." Скажи им (о Мухаммад!): "Ваши веры были искажены, а наш путь - это путь Ибрахима, ведь он не был из многобожников. Мы верим в ислам, который восстановил чистую, прямую религию Ибрахима".


English - Sahih International


They say, "Be Jews or Christians [so] you will be guided." Say, "Rather, [we follow] the religion of Abraham, inclining toward truth, and he was not of the polytheists."

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 135 from Baqarah


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Біз олардың кеуделеріндегі реніш, қарсылықты шығардық. Олардың асты­нан өзендер ағып
  2. Сендерден біріңе өлім жетіп: «Йа, Раббы! Маған жақын бір мерзімге
  3. Әлде олар Аллаһтан өзгелерді өздеріне араша түсушілер етіп алды ма?
  4. Мұса: «Егер сендер және жер жүзіндегілердің барлығы күпірлік етсе де
  5. Ей, адамдар! Өздеріңнің Раббыңнан Оның жазасынан қорқып, сақтаныңдар тақуалық етіңдер
  6. Әлиф Ләм Мим Сад
  7. Олар мүшріктер Аллаһқа өздері ұнатпайтынды таңады. Ал, олардың тілдері болса
  8. Сонда олар: «Елі бізде құлдықта жүрген, өзіміз сияқты осы екі
  9. Ей, Мұхаммед! Оларға барлық іс шешілетін қасіретті Күнді ескерт. Ал,
  10. бойсұну және жақсы соз еді. Шешім қабылданған кезде олардың Аллаһқа

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
суреси Baqarah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Baqarah Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Baqarah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Baqarah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Baqarah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Baqarah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Baqarah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Baqarah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Baqarah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Baqarah Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Baqarah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Baqarah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Baqarah Al Hosary
Al Hosary
суреси Baqarah Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Baqarah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой