суреси Baqarah аят 135 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ تَهْتَدُوا ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ البقرة: 135]
Олар (иудейлер мен христиандар): «Иудей болыңдар» немесе «христиан болыңдар, сонда тура жол табасыңдар», деді. Ей, Мұхаммед! Айт: «Жоқ, біз ханиф Ибраһимнің дініндеміз. Ол мүшріктерден Аллаһқа серік қосушылардан емес еді», деп
суреси Al-Baqarah in KazakhOlar: «Yahwdï nemese Xrïstïan bolıñdar, twra jolda bolasıñdar» dedi. (Muxammed Ğ.S.) olay emes, Ibırayım (Ğ.S.) nıñ tup- twra jolındamız, ol ortaq qoswşılardan emes edi »de
Құранның қазақша аудармасы
Олар: «Яһуди немесе Христиан болыңдар, тура жолда боласыңдар» деді. (1,Мұхаммед Ғ.С.) олай емес, Ыбырайым (1,Ғ.С.) ның тұп- тура жолындамыз, ол ортақ қосушылардан емес еді »де
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И говорят они: "Вы будьте иудеи иль христиане, Тогда пойдете праведной стезей". Скажи им: "Нет! (Последуем) мы вере Ибрахима - верного (ханифа), Кто (Господу) других богов не призывал".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Думая, что их Писание самое лучшее, иудеи говорят: "Будьте иудеями, тогда пойдёте праведным путём." А христиане говорят: "Будьте христианами, тогда пойдёте праведным путём." Скажи им (о Мухаммад!): "Ваши веры были искажены, а наш путь - это путь Ибрахима, ведь он не был из многобожников. Мы верим в ислам, который восстановил чистую, прямую религию Ибрахима".
English - Sahih International
They say, "Be Jews or Christians [so] you will be guided." Say, "Rather, [we follow] the religion of Abraham, inclining toward truth, and he was not of the polytheists."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сол жерде есеп алаңында әрбір жан алдын істегені үшін сыналады
- Ол сендерді Адам атаны топырақтан, кейін Адамның ұрпақтарын тамшы ұрық
- Содан кейін ол бір жолға түсіп
- Ал, оң жақтағылар. Оң жақтағылар деген не
- Ақиқатында, жәннаттықтар ол күні қуаныш пен рахаттан босамайды
- Ал, егер мұны жасамасаңдар, сендер оны ешқашан жасай алмайсыңдар, ендеше,
- Егер сендер оған Елшіге көмектеспесеңдер, онда біліңдер, күпірлік етушілер Аллаһтың
- Біз оның еліне одан кейін аспаннан ешқандай әскер түсірмедік және
- Имандыларды мүміндерді олар үшін Аллаһтан үлкен кеңшілік бар екендігімен сүйіншіле
- Ей, Мұхаммед! Әділетсіздердің не істеп жатқандығынан Аллаһты ғапыл аңдамай қалушы
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.