суреси Baqarah аят 180 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ﴾
[ البقرة: 180]
Араларыңнан біреуіңе өлім келген кезде, артында бір қайыр мал-мүлік қалдырса, оны ата-анасына және жақын туыстарына құпталғанға сай өсиет етуі парыз етілді. Бұл тақуаларға Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанушыларға бір міндет
суреси Al-Baqarah in KazakhBirewleriñe ölim kelgen şaqta, artına mal qaldırsa, äke- şeşesine, jaqındarına durıstıqpen ösïet parız etildi. ösïet taqwalarğa bir mindet. (Bul ayattıñ ükimi mïras ayatımen qaldırılğan)
Құранның қазақша аудармасы
Біреулеріңе өлім келген шақта, артына мал қалдырса, әке- шешесіне, жақындарына дұрыстықпен өсиет парыз етілді. өсиет тақуаларға бір міндет. (1,Бұл аяттың үкімі мирас аятымен қалдырылған)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И вам предписано: Когда пред кем-нибудь из вас предстанет смерть - А вы владеете добром, - Составить завещание родителям и близким По соответствию разумной доле; И это надлежит блюсти всем тем, Кто (гнева Божьего) страшится.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Как шариат о возмездии - для блага людей и сохранения спокойствия в обществе, так и шариат о завещании направлен на благо семьи и сохранение её целостности. Тот, кто чувствует приближение смерти, должен правильно распорядиться своим имуществом - оставить из своего добра часть родителям и близким родственникам, не имеющим права на наследство. Ему нужно сделать это разумно, чтобы никого из нуждающихся не обделить. Завещание - это обязательство для верующих и богобоязненных.
English - Sahih International
Prescribed for you when death approaches [any] one of you if he leaves wealth [is that he should make] a bequest for the parents and near relatives according to what is acceptable - a duty upon the righteous.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі Біз бұрын Ибраһимге туралықты бердік әрі оны білдік
- Әй, әкетайым! Шын мәнінде маған, саған келмеген бір білім келді.
- Біз де саған, міндетті түрде осы секілді сиқыр әкелеміз. Бізбен
- Осылай әрбір пайғамбарға Біз, бұзықтардан жау шығарғанбыз. Сенің Раббың тура
- Екеуі де қою жасыл болғандықтан қара болып көрінетін
- және соңғы шек қайту Раббыңа екендігі жайлы
- Біз әрбір үмметтен бір куә келтіргенімізде және сені осылардың үстінен
- сен одан басқаға көңіл аударасың
- Олар Аллаһтың жолынан адастыру үшін, Оған өзгелерді теңдес етті. Ей,
- Оның үстінде он тоғыз бар
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.