суреси Al Imran аят 88 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ آل عمران: 88]
Олар онда лағнетте мәңгі қалушы. Оларға азап жеңілдетілмейді әрі мұрсат та берілмейді
суреси Al Imran in KazakhOlar qarğısta mülde qaladı da olardan azap jeñiltilmeydi jäne olarğa nazar awdarılmaydı
Құранның қазақша аудармасы
Олар қарғыста мүлде қалады да олардан азап жеңілтілмейді және оларға назар аударылмайды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Под ним им вечно пребывать! И не смягчит Господь им наказанья, Отсрочки кары им не ждать, -
Толкование избранного Корана (muntahab)
На них будет вечное проклятие, и не будет смягчено им наказание, и не будет им отсрочки.
English - Sahih International
Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ол Аллаһ әл-Халиқ, Жаратушы , әл-Бәри жоқтан бар етіп Жасаушы
- Олар Аллаһтың нұрын ауыздарымен өшіргісі келеді. Алайда, кәпірлер жек көрсе
- Ақиқатында сендердің үмметтерің бір үммет. Мен сендердің Раббыңмын. Маған құлшылық
- Сөйтіп, екеуі де бойсұнып, ол оны маңдайын жерге тигізіп жатқызған
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Мен бар болғаны сендер сияқты ғана адаммын.
- Міне, осы сендерге әрбір әрдайым Раббысына қайтушыға, сақтаушыға уәде етілген
- Әбу Ләһабтың екі қолы құрысын әрі өзі де құрыды
- Ал, Фиръаун Елшіге бағынбады. Сондықтан оны қатты ұстаумен қолға алдық
- Ол күні сілкінуші сілкінеді
- Оларды бір мерзімге дейін адасуларында қалдыр
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

