суреси Al Imran аят 88 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ آل عمران: 88]
Олар онда лағнетте мәңгі қалушы. Оларға азап жеңілдетілмейді әрі мұрсат та берілмейді
суреси Al Imran in KazakhOlar qarğısta mülde qaladı da olardan azap jeñiltilmeydi jäne olarğa nazar awdarılmaydı
Құранның қазақша аудармасы
Олар қарғыста мүлде қалады да олардан азап жеңілтілмейді және оларға назар аударылмайды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Под ним им вечно пребывать! И не смягчит Господь им наказанья, Отсрочки кары им не ждать, -
Толкование избранного Корана (muntahab)
На них будет вечное проклятие, и не будет смягчено им наказание, и не будет им отсрочки.
English - Sahih International
Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Аллаһ шын- дықты айтты. Ханиф Ибраһимнің дініне
- Әрі сен бар болғаны біз сияқты адамсың. Біз сені сөзсіз
- солар имандыларды қойып, кәпірлерді дос, жақын тұтады. Сонда олардан күш-құдірет
- Әрі Зәкәрияға да. Ол Раббысына: «Раббым! Мені жалғыз қалдырма. Сен
- Сол уақытта Қиямет күні соңдарынан ерушілері болғандар ергендерден бас тартады.
- Күмәнсіз, Аллаһ Қайта тірілу күні иманға келгендердің және иудейлер, сабилер,
- Немесе еске алар, сөйтіп еске салу оған пайда берер
- Мұның себебі олардың Аллаһтың қаһарын шақыратын нәрселерге еруі және Оның
- мол жемістер арасында
- Олар имансыздар : «Егер сендер шын сөзді болсаңдар, бүл уәде
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.