суреси Al Imran аят 188 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Al Imran аят 188 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوا وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلَا تَحْسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
[ آل عمران: 188]

Ей, Мұхаммед! Істегендеріне мәз болып, істемегендері үшін өздеріне мақтау айтылуын ұнататындарды азаптан құтылады деп ойлама. Оларға күйзелтуші азап бар

суреси Al Imran in Kazakh

(Muxammed Ğ.S.) sonday istegenderine mäz bolıp, istemegenderimen de maqtawların süygenderdi esepke alma. Sonday-aq olardı azaptan qutıladı dep äste oylama. Öytkeni olar üşin jan türşigerlik azap bar


Құранның қазақша аудармасы


(1,Мұхаммед Ғ.С.) сондай істегендеріне мәз болып, істемегендерімен де мақтауларын сүйгендерді есепке алма. Сондай-ақ оларды азаптан құтылады деп әсте ойлама. Өйткені олар үшін жан түршігерлік азап бар


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Не думайте, что те, Которые ликуют от своих свершений И жадно ждут хвалебных слов За то, чего они еще не совершили, - Не думайте, что их от наказания избавят. Поистине, их ждет мучительная кара!


Толкование избранного Корана (muntahab)

Не думай (о Мухаммад), что те, которые всегда радуются своим скверным поступкам и любят, когда их славят за то, что они не делали, спасутся от огня и избегнут наказания. Ведь они закрыли перед собой прямой путь истины и веры, как сделали это иудеи. Поистине, они будут сурово наказаны в Судный день!


English - Sahih International


And never think that those who rejoice in what they have perpetrated and like to be praised for what they did not do - never think them [to be] in safety from the punishment, and for them is a painful punishment.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 188 from Al Imran


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Әрі Біз оның орнына ұлы құрбандық бердік
  2. Ал, күпірлік етушілер Аллаһқа серік қосушылар : «Оған Құран бірден
  3. Әрі иманды әйелдерге айт, көздерін өзге еркектерге, тыйым салынған нәрселерге
  4. Шын мәнінде, тақуалар үшін Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанғандарға олардың Раббысында
  5. Әрі аспандардағы және жердегі барлық жаны бар және періштелер Аллаһқа
  6. олар Раббысының өздеріне бергеніне қуанып, шат-шадыман болады. Әрі олардың Раббысы
  7. Шұғайып олардан бетін бұрып: «Әй, елім! Ақиқатында, мен Сендерге Раббымның
  8. Ей, Мұхаммед Аллаһтың аспаннан су түсіріп, оны жерге су көздері
  9. Ей, иманға келгендер! Аллаһқа бағыныңдар және Елшіге бағыныңдар, сондай-ақ, өз
  10. Ей, Мұхаммед!! Кезінде саған: «Ақиқатында, Раббың адамдарды барлық жағынан қамтыған»,

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
суреси Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Al Imran Al Hosary
Al Hosary
суреси Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.