суреси Sajdah аят 2 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿تَنزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ السجدة: 2]
Бұл Кітаптың әлемдердің Раббысынан түсірілгендігіне ешқандай күмән жоқ
суреси As-Sajdah in KazakhBul Kitap, älemderdiñ Rabbı tarapınan tüsirilgen. Munda şäk joq
Құранның қазақша аудармасы
Бұл Кітап, әлемдердің Раббы тарапынан түсірілген. Мұнда шәк жоқ
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Поистине, сомненья нет, Что Откровение сей Книги (Пришло) от Господа миров.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, Коран был ниспослан Аллахом - Господом миров и Вершителем дел обитателей миров. Нет сомнения в том, что Коран поистине был ниспослан Аллахом.
English - Sahih International
[This is] the revelation of the Book about which there is no doubt from the Lord of the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, жаман істер жасап, одан кейін істеген күнәсіне шынайы өкініп,
- Әрі кезінде періштелерге: «Адамға сәжде етіңдер!» дедік. Сонда олар сәжде
- Сол күні Оларға хабарлар жасырын болады және олар бір-бірінен ешнәрсе
- Әрі Ол адамзатты судан ұрық суынан жаратып, оны әке жағынан
- Ол екеуінен өзге тағы да екі бақ бар
- Содан кейін сендер үшін оларға қарсы қайта жеңіс беріп әрі
- Сонда оларға ағайыны Һұд: «Сендер қорықпайсыңдар ма
- Кезінде Біз сендерді ауыр азапқа салған ұлдарыңды бауыздап, әйелдеріңді тірі
- Алайда, айла-шараға шамасы келмейтін және жол таба алмайтын шамасыз ерлер,
- Біз тек, саған құдайларымыздың бірінің кесірі тиген екен дейміз», деді.
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.