суреси Yasin аят 22 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ يس: 22]
Әрі мен өзімді жаратқанға және өздерің Оған қайтарылатынға Аллаһқа қалайша құлшылық етпеймін
суреси Ya-Sin in KazakhÖzimdi jaratqanğa nege qulşılıq qılmaymın? Jäne sender de Soğan qaytarılasıñdar
Құранның қазақша аудармасы
Өзімді жаратқанға неге құлшылық қылмаймын? Және сендер де Соған қайтарыласыңдар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ужель не поклоняться мне Тому, Кто сотворил меня И у Кого сойдутся все дороги наши?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Что мне мешает поклоняться Тому, кто меня сотворил? И к Нему только, а не к кому-либо другому, вы возвратитесь!
English - Sahih International
And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Жер бетінде ризығы Аллаһтан болмаған бірде-бір жаны бар жоқ. Ол,
- Кезінде жас жігіттер үңгірді паналап: «Раббымыз! Бізге Өзіңнен мейірім нәсіп
- Сендердің әр-Рахманнан басқа жәрдем беретін жасақтарың кім олар бар ма
- Ол Құран әлемдер үшін еске салу ғана
- Аллаһтың аспаннан су түсіргенін, сөйтіп жердің жап-жасыл болатынын көрмедің бе?
- Аллаһ тарапынан қайтарылмайтын күн келуден бұрын жүзіңді тура дінге қарат.
- Айт: «Анығында, мен де сендер секілді адаммын. Маған: «Сендердің құдайларың
- Аллаһ туралы өтірікті құрастырғаннан өткен әділетсіз кім бар? Солар қайта
- және таулар үгітіліп ұшырылған кезде
- Аллаһ тарапынан кері қайтарылмайтын бір күн келуден бұрын өздеріңнің Раббыңа
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.