суреси Araf аят 25 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ﴾
[ الأعراف: 25]
Аллаһ . «Ол жерде өмір сүресіңдер әрі ол жерде өлесіңдер және ол жерден қайта тірілтіліп шығарыласыңдар», деді
суреси Al-Araf in Kazakh«Ol jerde tirşilik etesiñder de, ol jerde ölesiñder. Jäne ol jerden qayta şığarılasıñdar» dedi
Құранның қазақша аудармасы
«Ол жерде тіршілік етесіңдер де, ол жерде өлесіңдер. Және ол жерден қайта шығарыласыңдар» деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
На ней вам жить, на ней и умирать, И из нее ж вы будете приведены (на Суд Господень)".
Толкование избранного Корана (muntahab)
На земле вы будете рождаться, будете жить, умирать и в могилах пребывать, и из них вы будете воскрешены в День воскресения.
English - Sahih International
He said, "Therein you will live, and therein you will die, and from it you will be brought forth."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Немесе ол азап өздерін тіршілік әрекеті үстінде ұстап, Одан қашып
- Әрбір нәрсенің билігі Өз қолында болған Ол барлық кемшіліктен пәк.
- Әрі күпірлік еткендер қайта тірілуге сенбегендер : «Біз және аталарымыз
- Ол Аллаһ, Одан басқа ешбір құдай жоқ. Алдыңғы әрі соңғы,
- Анық Кітаппен ант етемін
- әрі олар таңдаған жемістерімен
- түрмеге онымен бірге екі жігіт түсті. Олардың бірі: «Мен түсімде
- Аллаһ сендерге рұқсат халал етіп, жақсы етіп берген ризықтарынан жеңдер.
- Біз Дәуіт пен Сүлейменге білім бердік. Ол екеуі: «Барлық мақтау
- Сені кемшіліктен пәк деп көп дәріптеуіміз
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

