суреси Muhammad аят 24 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا﴾
[ محمد: 24]
Олар Құранға зер салып қарамай ма? Әлде олардың жүректері құлыптаулы ма
суреси Muhammad in KazakhÄytpese olar, Qurandı tüsinbey me? Nemese olardıñ jürekteri qulıptawlı ma
Құранның қазақша аудармасы
Әйтпесе олар, Құранды түсінбей ме? Немесе олардың жүректері құлыптаулы ма
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Что ж им не поразмыслить над Кораном? Иль на сердцах у них затворы?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неужели они настолько ослепли, что не осознают Коран и не видят, что Коран - руководство к прямому пути?! На их сердца наложено то, что удерживает их от размышления о Коране.
English - Sahih International
Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Негізінен, шайтан мас қылатын ішімдіктер және құмар ойындар арқылы, араларыңа
- Айт: «Егер Раббыма бойсұнбасам, ұлы Күннің азабынан қорқамын», деп
- Ибраһим : «Жоқ, әзіл емес : Сендердің Раббың аспандардың және
- Олар сенбейтіндер : «Егер шын сөзді болсаңдар, бұл уәде қашан
- Ақиқатында, сондай күпірлік етіп Аллаһқа қарсы келіп және кәпір күйінде
- биік Жәннат бағында болады
- Тіпті олар ол жерде тұрмаған секілді болды. Біліңдер! Сәмүд елі
- Сонда оларға ағайыны Һұд: «Сендер қорықпайсыңдар ма
- Ал, дуал болса сол қаладағы екі жетім баланікі еді. Оның
- Ол: «Оны азапты сендерге егер қаласа, тек Аллаһтың Өзі келтіреді.
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.