суреси Muhammad аят 24 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا﴾
[ محمد: 24]
Олар Құранға зер салып қарамай ма? Әлде олардың жүректері құлыптаулы ма
суреси Muhammad in KazakhÄytpese olar, Qurandı tüsinbey me? Nemese olardıñ jürekteri qulıptawlı ma
Құранның қазақша аудармасы
Әйтпесе олар, Құранды түсінбей ме? Немесе олардың жүректері құлыптаулы ма
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Что ж им не поразмыслить над Кораном? Иль на сердцах у них затворы?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неужели они настолько ослепли, что не осознают Коран и не видят, что Коран - руководство к прямому пути?! На их сердца наложено то, что удерживает их от размышления о Коране.
English - Sahih International
Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- және сасық іріңнен басқа ешбір тамақ та жоқ
- Олар жер бетінде сапар шекпеді ме, сонда өздерінен алдын өткендердің
- Аллаһтың кеңшілігі және игілігі арқасында. Аллаһ бәрін Білуші , аса
- сондай, сөздерді тыңдап, оның ең жақсысына Құран мен сүннетке еретін.
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Сендерге амалдарында ең көп зиян табатындар туралы
- Ей, Мұхаммед! Еске сал, анығында сен тек еске салушысың
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Әй, адамдар! Сендерге өздеріңнің Раббыңнан ақиқат келді.
- және жемістері шоғырланған банан ағаштары арасында
- Олар имансыздар онда лақтырылған кезде, оның өкіргенін естиді, әрі ол
- Ей, Мұхаммед! Біз сенен бұрын да оларға уахи етіп, тек
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.