суреси Sajdah аят 26 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ ۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَ﴾
[ السجدة: 26]
Олардан бұрын өткен қаншама ұрпақтарды Біздің жойып жібергеніміз, оларды шынымен жолға салмады ма? Өздері бүгін олардың жұрттарынан мекендерінен өтіп жүр. Ақиқатында, мұнда белгі-ғибраттар бар. Олар сонда да құлақ аспай ма
суреси As-Sajdah in KazakhBulardan burın, qanşalağan näsilderdi joq ettik. Bulardıñ, olardıñ jurttarında jürip jürgendigi bularğa jol körsetpey me? Rasında munda ğïbrattar bar. Sonda da tıñdamay ma
Құранның қазақша аудармасы
Бұлардан бұрын, қаншалаған нәсілдерді жоқ еттік. Бұлардың, олардың жұрттарында жүріп жүргендігі бұларға жол көрсетпей ме? Расында мұнда ғибраттар бар. Сонда да тыңдамай ма
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Разве для них не стало поучительным (уроком), Сколько до них Мы погубили поколений, По обиталищам которых они ходят и поныне? В этом, поистине, знамения для них, - Неужто им они не внемлют?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Разве Аллах оставил тех, которые не уверовали в своих посланников, не разъяснив им, сколько поколений Он погубил до них, по обиталищам и руинам которых они ходят ныне? Поистине, в этом - явные знамения, доказывающие Истину Аллаха! Неужели они не послушают и не уразумеют?
English - Sahih International
Has it not become clear to them how many generations We destroyed before them, [as] they walk among their dwellings? Indeed in that are signs; then do they not hear?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Біз әрбір пайғамбар жіберілген үммет үшін олар ұстанатын құлшылық ету
- Сонда Раббысы оларға: «Анығында, Мен сендерден амал істеуші еркек не
- Әрі бұл білім берілгендер мұның Раббыңнан ақиқат екенін білуі, оған
- Ей, иманға келгендер! Аллаһқа бойсұныңдар әрі Елшіге бағыныңдар және амалдарыңды
- Аяттарымызға күпірлік етіп сенбей : «Маған мал және балалар беріледі»,-
- Әрі халқын жинап, жар салды
- Олар: «Ендеше, ол тиімсіз бір қайту екен», дейді
- Кейін сендер Қиямет күні өздеріңнің Раббыңның алдында тартысасыңдар
- Мұны осындай сөздерді олардан бұрынғылар да айтқан еді. Сонда оларды
- Сонда оларға араға түсушілердің шапағат етушілердің араға түсуі пайда бермейді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.