суреси Yasin аят 26 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ﴾
[ يس: 26]
Оған: «Жәннатқа кір»,- делінді. Ол: «Егер елім білгенде еді
суреси Ya-Sin in KazakhJannatqa kir delindi de ol: Ätteñ! Elim bilgen bolsa edi
Құранның қазақша аудармасы
Жаннатқа кір" делінді де ол: "Әттең! Елім білген болса еді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Было повелено: "Ты в Рай войди!" И он сказал: "О, если б знали мои люди,
Толкование избранного Корана (muntahab)
За его веру и призыв к Аллаху ему было повелено: "Войди в рай". Он сказал, находясь среди окружающего его блаженства и чувствуя, какой чести он удостоин: "О, если бы мой народ знал,
English - Sahih International
It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Осылай Біз оны Құранды үкім етіп, арабша түсірдік. Егер өзіңе
- Біз одан ол мекеннен ақылын істетіп ұғынатын адамдар үшін анық
- шатырларда қорғалып күтілетін, көздері үлкен де әдемілер хурлар бар
- Бізден болған игілікпен. Біз игіліктерімізге алғыс білдіргеннің шүкір еткеннің қайтарым
- Олар өздерінше қулық • жасады. Егер айла-шарғылары тауларды жылжытса да,
- онда оның «анасы» баратын орнының негізі Һауия болады
- Аллаһ әрбір жанға істегенінің қайтарымын беруі үшін осылай етеді .
- Ақиқатында, Біз сендерді жақын бір азаптан сақтандырып, ескерттік. Ол күні
- Ақиқатында иманға келгендер, қоныс аударғандар, Аллаһтың жолында малдары әрі жандарымен
- әрі әйелі мен балаларынан
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.