суреси Yasin аят 26 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ﴾
[ يس: 26]
Оған: «Жәннатқа кір»,- делінді. Ол: «Егер елім білгенде еді
суреси Ya-Sin in KazakhJannatqa kir delindi de ol: Ätteñ! Elim bilgen bolsa edi
Құранның қазақша аудармасы
Жаннатқа кір" делінді де ол: "Әттең! Елім білген болса еді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Было повелено: "Ты в Рай войди!" И он сказал: "О, если б знали мои люди,
Толкование избранного Корана (muntahab)
За его веру и призыв к Аллаху ему было повелено: "Войди в рай". Он сказал, находясь среди окружающего его блаженства и чувствуя, какой чести он удостоин: "О, если бы мой народ знал,
English - Sahih International
It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар Аллаһқа, Оның Өзі жаратқан егін мен малдардан үлес ажыратып,
- Сендерге ескертуі үшін араларыңнан болған бір кісі арқылы өздеріңнің Раббыңнан
- Анығында, бұл Құран ең тура дұрыс болғанға бастайды әрі ізгі
- Періште : «Міне осылай. Раббың айтты: «Ол маған оңай. Сені,
- Ей, Мұхаммед! Күпірлікке иманды теріске шығаруға асыққандар сені қайғыртпасын. Ақиқатында,
- Аспандардағы және жердегілердің бәрі Онікі. Барлығы да Оған бағынады
- Ей, Мұхаммед! Ал, енді ескертілгендердің соңы қалай болғанына назар сал
- Ей, иманға келгендер! Аллаһқа және Оның Елшісіне бойсұныңдар. Әрі естіп
- Ол екеуінің арасында, екеуі бір-біріне өтіп, араласа алмайтын кедергі бар
- Кезінде ол бір от көргенде, үй ішіне: «тұра тұрындар. Мен
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.