суреси Al Fath аят 26 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا﴾
[ الفتح: 26]
Күпірлік етушілер Аллаһтың бірлігіне қарсы шьщцандар/ өз жүректеріне қайнаған ыза-кекті жәһилият кезінің ыза-кегін кіргізген кезде, Аллаһ Өз Елшісінің үстінен және имандылардың үстінен сакинасын тыныштығын түсірді, әрі оларға тақуалық Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанушылық сөзін айрылмас тұрақты етті. Олар бұған хақылы әрі лайықты еді. Аллаһ барлық нәрсені Білуші
суреси Al-Fath in KazakhKäpirler, jürekterindegi nadandıq qasarıswımen siresken kezde, Alla, Elşisine äri müminderge toqtaw saldı da olarğa taqwa sözin jüktedi. Olar buğan layığıraq jäne qabiletti edi. Alla är närseni tolıq bilwşi
Құранның қазақша аудармасы
Кәпірлер, жүректеріндегі надандық қасарысуымен сірескен кезде, Алла, Елшісіне әрі мүміндерге тоқтау салды да оларға тақуа сөзін жүктеді. Олар бұған лайығырақ және қабілетті еді. Алла әр нәрсені толық білуші
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Пока неверные в своих сердцах Хранят высокомерие и злобу, Что от невежества их (истекают), Аллах покой Свой на посланника низвел И на уверовавших (с ним) И сделал неразлучным с ними (Господне) Слово благочестья; Они имели право на него - его достойны были, - Аллах, поистине, всезнающ!
Толкование избранного Корана (muntahab)
В то время, как те, которые не уверовали, наполнили свои сердца высокомерием и чванством, характерными для времён джахилийи (доисламских времён), Аллах низвёл на Своего посланника и верующих спокойствие и сделал неотлучным от них Слово, охраняющее от многобожия и наказания (шахада). Верующие были более достойны и более заслужили это Слово. Поистине, Аллах объемлет Своим знанием всё сущее!
English - Sahih International
When those who disbelieved had put into their hearts chauvinism - the chauvinism of the time of ignorance. But Allah sent down His tranquillity upon His Messenger and upon the believers and imposed upon them the word of righteousness, and they were more deserving of it and worthy of it. And ever is Allah, of all things, Knowing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Содан кейін басқаларын жойып жібердік
- Егер олар шақырғандарың сендерге жауап бермесе, онда оның Құранның Аллаһтың
- Шын мәнінде, Раббыңның қолға алуы өте қатты
- Ей, иманға келгендер! Дауыстарыңды Пайғамбардың дауысынан жоғарыкөтермеңдер және оған бір-біріңе
- Сонда олар: «Оған сендік», дейді. Алайда, енді алыс орыннан олар
- Олар әлде: «Ол Аллаһ жайында ойынан өтірік шығарды»,- дей ме?
- Оларға жіберілген елшілер: «Біз бар болғаны сендер секілді адамбыз. Бірақ
- Мәсих Аллаһқа құл болуды өзіне! қорлық санамайды және Аллаһқа жақындатылған
- Сендерге аналарыңа, қыздарыңа, әпке-қарындастарыңа, әкелеріңмен бір туған әйелдерге, шешелеріңмен бір
- Анығында, Мен Аллаһпын. Менен басқа ешбір құдай жоқ. Сондықтан Маған
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

