суреси Furqan аят 28 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا﴾
[ الفرقان: 28]
Қап, сорым құрысын! Пәленшені өзіме жақын дос етіп алмағанымда еді
суреси Al-Furqan in KazakhNendey ökiniş mağan; Ätteñ! Men pälenbaydı dos tutpağan bolsa edim
Құранның қазақша аудармасы
Нендей өкініш маған; Әттең! Мен пәленбайды дос тұтпаған болса едім
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
О, горе мне! Если б я только другом не избрал такого!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Он скажет, горько раскаиваясь в том, что последовал за теми, которые сбили его с прямого пути: "О,если бы я не позволил такому-то управлять мной и не поверил бы ему!
English - Sahih International
Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, Біз барлық нәрсені жазып, есептеп қойдық
- Әрі Раббың бал арасына білдіріп: «Таулардан, ағаштардан және олардың адамдардың
- Ақиқатында, ‘Айша туралы жаланы айтып келгендер, өздеріңнен болған бір топ.
- Ал, иманды ерлерді және иманды әйелдерді жазықсыз түрде ренжіткендер жала
- Олар кәпірлер : «Неге ол бізге Раббысынан бір белгі-мұғжизалар келтірмейді?»-
- Осы себептен Исраил ұрпақтарына: «Кім кісі өлтірмеген не жер бетінде
- Олардың серік қатушылардың айтып жатқандарына сабыр ет және оларды сыпайы
- Аллаһтың берген игілігін күпірлікке теріске шығаруға, қарсы келушілікке ауыстырып әрі
- әр-Рахман аса Қайырымды
- Не олар аспандар мен жерді жаратты ма? Жоқ! Олар нақты
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.