суреси Zumar аят 28 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ﴾
[ الزمر: 28]
Бұл олардың адамдардың тақуалық етулері Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанулары үшін ешбір қисықтығы қарама-қайшылығы, кемшілігі жоқ, арабша Құран
суреси Az-Zumar in KazakhBül mültiksiz bir arapşa Quran. Ärïne olar saqsınar
Құранның қазақша аудармасы
Бүл мүлтіксіз бір арапша Құран. Әрине олар сақсынар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
В Коране на арабском языке, Лишенном всяких (смысловых) уловок, Чтоб люди, Господа страшась, Могли бы уберечься от дурного.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы ниспослали Коран на арабском языке - на их языке - без всякой кривизны. Может быть, они устрашатся своего Господа!
English - Sahih International
[It is] an Arabic Qur'an, without any deviance that they might become righteous.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі үйлеріне қайтқан кезде мәз болып, масайрап қайтатын
- Анығында, ол ел белгілі жолдың бойында еді
- Егер Раббың қалағанда, жер жүзіндегілердің барлығы, түгелдей иманға келер еді.
- шатырларда қорғалып күтілетін, көздері үлкен де әдемілер хурлар бар
- және қоюланған түнмен ант етемін
- Оларға өз іштерінен Елші жіберіп, ол: «Аллаһқа құлшылық етіңдер, сендер
- Ибраһим иудей де, христиан да емес еді. Бірақ ол ханиф,
- Әрі әрбір жанға істегені толық беріледі. Ол олардың не істегендерін
- сол күні адам не нәрсеге талпынғанын есіне алады
- Әрі сендерді жаратуда және Оның барлық жаны барды жаратып, оларды
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.