суреси Tahrim аят 3 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَن بَعْضٍ ۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنبَأَكَ هَٰذَا ۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ﴾
[ التحريم: 3]
Кезінде Пайғамбар әйелдерінің біреуіне бір сөзді құпиялап айтқан еді. Ал, ол әйелі сырды басқағахабарлағанда, сонда Аллаһ мұны оған елшіге білдірді. Ол Пайғамбар оның кейбірін әйеліне айтты және кей бөлігін бүгіп қалды. Ол оны оған хабарлаған кезде, әйелі «Мұны саған кім хабарлады?» деді. Ол: «Маған бәрін Білуші, әрбір нәрседен Хабардар хабарлады», деді
суреси At-Tahreem in KazakhSol waqıtta Payğambar (Ğ.S.) keybir jubayına bergen sırdı, ol basqağa xabarlap qoygan sätte, Alla onı Payğambarga bildirdi. Biraq Payğambar jubayına onıñ keybirin bildirip, keybirin bildirmedi. Sonda onı jubayına bildirgen sätte, ol: Bunı sağan kim bildirdi?,- degende, Payğambar (Ğ.S.): Mağan tolıq bilwşi, är närseden xabar alwşı Alla bildirdi dedi
Құранның қазақша аудармасы
Сол уақытта Пайғамбар (1,Ғ.С.) кейбір жұбайына берген сырды, ол басқаға хабарлап қойган сәтте, Алла оны Пайғамбарга білдірді. Бірақ Пайғамбар жұбайына оның кейбірін білдіріп, кейбірін білдірмеді. Сонда оны жұбайына білдірген сәтте, ол: "Бұны саған кім білдірді?",- дегенде, Пайғамбар (1,Ғ.С.): "Маған толық білуші, әр нәрседен хабар алушы Алла білдірді" деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда одной из жен своих Пророк поверил тайну, Она передала ее другой. Аллах ему об этом сообщил. (Пророк) часть (сказанного) подтвердил, А часть - отверг. И вот когда сказал он ей об этом, Она спросила: "Кто сообщил тебе?" Ответил он: "Сказал мне Тот, Кто ведает и знает обо всем".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Вспомни, когда пророк втайне поведал одной из своих жён новость. А когда она передала эту новость другой жене, и Аллах открыл пророку, что она разгласила тайну, то пророк рассказал ей часть из того, что Аллах открыл ему, а часть не упомянул по великодушию. Когда пророк рассказал ей про это, она спросила: "Кто тебе сообщил это?" Он ответил: "Мне сообщил Тот, кто Своим знанием объемлет всё, и ничто не скроется от Него".
English - Sahih International
And [remember] when the Prophet confided to one of his wives a statement; and when she informed [another] of it and Allah showed it to him, he made known part of it and ignored a part. And when he informed her about it, she said, "Who told you this?" He said, "I was informed by the Knowing, the Acquainted."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі Біз оларды білімімізбен әлемдерден таңдадық
- Сөйтіп ол олардан және олардың Аллаһтан өзге табынатындарынан алыстап, бөлек
- жақсылыққа кедергі болушыға, шектен шығушыға, күнәға батушыға
- Адамдар бір ғана үммет болған еді. Аллаһ адамдардың қайшылыққа түскен
- Бірде оған кешке қарай, ойнақтаған тұяғымен жер тарпыған жүйрік сәйгүліктер
- Міне, осылардың істеген барлық жақсы амалдарын қабыл етеміз және жамандықтарын
- Ал, таразылары жеңіл тартқандар, міне, солар аяттарымызға әділетсіздік еткендіктері үшін
- Негізінде, сен таңғалдың, ал олар айтқандарыңды келеке етеді
- Алайда, біз ол жерде бір үйден басқа мұсылмандарды бойсұнушыларды таппадық
- Біліңдер, бұл өмір бар болғаны бір ойын әрі ермек және
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tahrim with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tahrim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tahrim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.