суреси An Naba аят 30 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا﴾
[ النبأ: 30]
Енді, татыңдар. Сендерге азаптан басқа ешнәрсені арттырмаймыз
суреси An-Naba in KazakhEndi tatıñdar; al endi senderge azaptan basqa eş närse tattırmaymız (delinedi)
Құранның қазақша аудармасы
Енді татыңдар; ал енді сендерге азаптан басқа еш нәрсе таттырмаймыз" (1,делінеді)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Вкусите же (награду за свои грехи) - И никакого усиления удач и благ Мы (в жизни этой) вам не предоставим, Помимо возрастания (в Аду) всех наказаний.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Вкусите же, Мы же прибавим вам ещё больше сильной муки.
English - Sahih International
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ол адамдарды орап алады. Бұл күйзелтуші азап
- Ол оған барған кезде, үн қатылды: «Ей, Мұса
- Егер олар сендерді кездестірсе, сендерге жау болып, сендерге жамандықпен қолдарын
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Сендерге уәде етілген нәрсе жақын ба, әлде
- Аллаһқа және Оның елшісіне қарсы шығатындар, өздерінен бұрынғылар қорлыққа ұшыратылғанындай,
- Біз Құранды еске алуға жеңіл еттік. Енді еске алушы бар
- Олар: «Раббымыз! Бізге оны жақындатқанғаОттағы азабын екі есе арттыр», дейді
- Ол сендерден көптеген топтарды адамдарды, халықтарды үмметтерді адастырды. Ақылдарыңды істетуші
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Ол, Аллаһ Ахад Жалғыз
- Әлде олар ол оны ойдан шығарды дей ме? Ей, Мұхаммед!
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси An Naba with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси An Naba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Naba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.