суреси An Naba аят 30 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا﴾
[ النبأ: 30]
Енді, татыңдар. Сендерге азаптан басқа ешнәрсені арттырмаймыз
суреси An-Naba in KazakhEndi tatıñdar; al endi senderge azaptan basqa eş närse tattırmaymız (delinedi)
Құранның қазақша аудармасы
Енді татыңдар; ал енді сендерге азаптан басқа еш нәрсе таттырмаймыз" (1,делінеді)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Вкусите же (награду за свои грехи) - И никакого усиления удач и благ Мы (в жизни этой) вам не предоставим, Помимо возрастания (в Аду) всех наказаний.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Вкусите же, Мы же прибавим вам ещё больше сильной муки.
English - Sahih International
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар мұнафиқтар өздерінің анттарын қалқан қылып алып, өзгелерді Аллаһтың жолынан
- Періште : «Анығында мен саған бір таза бала сыйлау үшін
- Сонда қауымы оған асыға жетіп келді. Олар жаман істерді бұрыннан
- және сабыр еткендері үшін оларға Жәннаттағы бақ пен жібекті қайтарым
- Аспандарды және жерді жаратушы, олар адамдар секілдіні жарата алмай ма?
- Міне, сендер осы өмірде олар опасыздар жайында тартыстыңдар. Ал енді,
- Онда ол кітапта : «күдіксіз, сендерге таңдағандарың болады» делінген бе
- Қашан сендерге қандай да бір амандасу сөзімен сәлем берілсе, сендер
- Ал, оны әрбір шектен шығушы күнәһар ғана өтірікке шығарады
- Әрі сондай күпірлік етушілер имансыздар Отқа келтірілген күні Оларға :
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси An Naba with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси An Naba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Naba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой