суреси Muddathir аят 31 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Muddathir аят 31 in arabic text(The One Wrapped Up).
  
   

﴿وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
[ المدثر: 31]

Біз тозақ сақшыларын періштелерден ғана қылдық. Әрі олардың санын сондай күпірлік етушілер имансыздар үшін бір сынақ еттік. Бұл Кітап берілгендердің көздері жетуі, имандылардың иманы артуы үшін және Кітап берілгендер мен имандылардың күмәнданбауы үшін. Сондай-ақ жүректерінде дерті барлар мен кәпірлер: «Аллаһ бұл мысалмен нені қалады?!» деп айтуы үшін. Осылай, Аллаһ кімді қаласа адастырып, кімді қаласа тура жолға салады. Раббыңның әскерін Одан басқа ешкім білмейді. бұл адамзат үшін бір Еске салудан басқа еш нәрсе емес

суреси Al-Muddaththir in Kazakh

Tozaqtıñ küzetşilerin periştelerden ğana qıldıq. Sonday-aq olardıñ sandarın qarsı kelwşilerge anıq bir sınaw qıldıq... Özderine kitap berilgender, sensin. (Olardıñ kitaptarında da on toğız jazılğan. B.J.M.) Äri ïman keltirgenderdiñ senimderi arta tüssin. Kitap ïelerimen müminder kümändanbasın. Sonday-aq jürekterinde derti bolğandar men qarsı bolğandar: Alla, bül mısalmen neni qalaydı?,- desin. Osılayşa Alla, qalağanın adastırıp jäne kimdi qalasa, twra jolğa saladı. Rabbıñ jasaqtarınıñ sanın özi ğana biledi. Bul adamdar üşin bir nasïxat


Құранның қазақша аудармасы


Тозақтың күзетшілерін періштелерден ғана қылдық. Сондай-ақ олардың сандарын қарсы келушілерге анық бір сынау қылдық... Өздеріне кітап берілгендер, сенсін. (1,Олардың кітаптарында да он тоғыз жазылған. Б.Ж.М.) Әрі иман келтіргендердің сенімдері арта түссін. Кітап иелерімен мүміндер күмәнданбасын. Сондай-ақ жүректерінде дерті болғандар мен қарсы болғандар: "Алла, бүл мысалмен нені қалайды?",- десін. Осылайша Алла, қалағанын адастырып және кімді қаласа, тура жолға салады. Раббың жасақтарының санын өзі ғана біледі. Бұл адамдар үшін бір насихат


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Мы во властители Огня лишь ангелов призвали, Назначив точно их число Для искушения неверных, Чтоб убедить людей Писания (Уверовать в пророка и Коран), Чтобы усилить веру в тех, кто верует, И чтобы никаких сомнений не осталось Ни в праведных сердцах, ни у людей Писаний, И чтоб неверные и те, Сердца которых недугом объяты, Сказать могли: "Какую ж суть Аллах нам этой притчей выражает?" Так позволяет Он (в грехах) блуждать тому, кто этого захочет, И ясною стезей ведет того, кто мил Ему. И никому, кроме Него, не знать (числа) Его воИнств. И сей (Огонь) - не что иное, Как увещанье для людей.


Толкование избранного Корана (muntahab)

Мы сделали хранителями адского огня только ангелов, и число их Мы определили: девятнадцать только для того, чтобы испытать неверных и чтобы убедились люди Писания в том, что в Коране содержится только истина от Аллаха Всевышнего относительно хранителей адского огня, - ведь это соответствует тому, что сказано в их Писаниях, - чтобы усилилась и утвердилась вера (в сердцах) верующих, уверовавших в Мухаммада, чтобы не сомневались люди Писания и верующие и чтобы те, чьи сердца охватило лицемерие, и неверные сказали: "Что хотел Аллах, называя такую странную, как притча, цифру?" Так Аллах вводит в заблуждение неверных и ведёт по прямому пути верующих. И сколько воинов у твоего Господа, никто не знает, кроме Аллаха Всевышнего, поскольку их очень много. Адский огонь (сакар) - лишь напоминание и устрашение для людей.


English - Sahih International


And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 31 from Muddathir


Стихи из Корана на казахском языке

  1. және олар тұтыну заттарын да бермейді
  2. Жын мен адамзатты Өзіме құлшылық етуден басқа нәрсе үшін жаратпадым.
  3. Аспандардың және жердің құпиясы Аллаһта. Әрі істердің барлығы Оған қайтарылады.
  4. Ал, иманға келген және ізгі амал істегендер астынан өзендер ағып
  5. Аллаһ Өзіне серік қосқанды кешірмейді. Ал одан өзгені күнәларды қалағанына
  6. Ақиқатында, Аллаһ менің де Раббым әрі сендердің де Раббың. Сондықтан
  7. Айт: «Шын мәнінде, маған «Сендердің құдайларың бір ғана құдай екені»
  8. Сонда сиқыршылар сәждеге жығылып
  9. Жоқ, керісінше, Аллаһ оны Өз жағына көтерді. Аллаһ бәрінен Үстем
  10. Мұса іштей бір қорқыныш сезді

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
суреси Muddathir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Muddathir Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Muddathir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Muddathir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Muddathir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Muddathir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Muddathir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Muddathir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Muddathir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Muddathir Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Muddathir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Muddathir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Muddathir Al Hosary
Al Hosary
суреси Muddathir Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Muddathir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 21, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой