суреси Maryam аят 32 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا﴾
[ مريم: 32]
Әрі анама игілік етуші перзент етті және мені өктемшіл, бақытсыз етпеді
суреси Maryam in Kazakh(Meni) şeşeme meyirimdi etip, bir zoraker jäne qïqar qılmadı
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мені) шешеме мейірімді етіп, бір зоракер және қиқар қылмады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
А к матери моей Мне благость (повелел) и послушанье, Меня не сделал дерзким и лишенным благословения (Его).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мой Владыка повелел мне быть почтительным к моей матери и заповедал мне благость к ней. Он меня не сделал жестоким к людям, дерзким и непослушным, лишённым Его милости.
English - Sahih International
And [made me] dutiful to my mother, and He has not made me a wretched tyrant.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Кітап берілген қауымнан күпірлік еткендер Аллаһқақарсы келгендер және мүшріктер Аллаһқа
- Егер де олар Аллаһқа және Ақирет күніне сеніп, Аллаһтың өздеріне
- Кейін, олардан соң, қалай амал жасайтындарыңды көру үшін Біз сендерді
- Анығында, адам баласы сөзсіз, зиянда
- Тағуттан оған табынудан аулақ болған және Аллаһқа әрдайым қайтушыларға тәубе
- Әлиф. Ләм. Мим
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Егер әкелерің, балаларың, бауырларың, жұбайларың, туыстарың және
- Содан кейін олар, қайтадан бастарына кері аударылып бұрынғы теріс халдеріне
- Бүгін мұнда оған бір жақын дос жоқ
- Міне, солар шын имандылар мүміндер . Олар үшін олардың Раббысының
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.