суреси Saba аят 33 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَادًا ۚ وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ وَجَعَلْنَا الْأَغْلَالَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ سبأ: 33]
Сонда әлсіздері өздерін жоғары санағандарға: «Жоқ! Түнде де, күндіз де айла-шарғы қолданып, бізді Аллаһқа сенбеуге және Оған өзгелерді теңдес етуге бұйыратын едіндер»,- дейді. Олар азапты көргендерінде, өкініштерін іштеріне жасырды. Әрі Біз күпірлік етушілердің Аллаһқақарсы келушілердің мойындарына бұғаулар салдық. Оларға істегендерінен басқасына істемегендеріне қайтарым жаза беріле ме
суреси Saba in KazakhEzilgender, özderin iri sanağandarğa: Kündiz-tüni qwlıqpen, Allağa qarsı kelwimizdi, Oğan teñewler jasawımızdı ämir etwşi ediñder der. Sonday-aq azaptı körgen kezde, işinen ökinedi; qarsı kelgenderdiñ moyındarına boğawlar jasadıq. Olarğa istegenderiniñ ğana jazası beriledi
Құранның қазақша аудармасы
Езілгендер, өздерін ірі санағандарға: "Күндіз-түні қулықпен, Аллаға қарсы келуімізді, Оған теңеулер жасауымызды әмір етуші едіңдер" дер. Сондай-ақ азапты көрген кезде, ішінен өкінеді; қарсы келгендердің мойындарына боғаулар жасадық. Оларға істегендерінің ғана жазасы беріледі
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
А слабые надменным скажут: "О нет! Это уловки ваши По ночам и в (свете) дня, Когда вы (хитростью) приказывали нам Не веровать в Аллаха и равных придавать Ему". И затаенное раскаянье их (душ) Откроется при виде горькой муки. Наложим Мы ярмо на шеи тех, Кто не уверовал (в Аллаха), - Так неужели это воздаянье Не будет им за то, что делали они?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Те, которые были слабыми и бесправными, скажут тем, которые превозносились: "Нет, ваша хитрость и искушение свели нас с прямого пути и ввели нас в заблуждение, когда вы нам приказывали не верить в Аллаха и придавать Ему сотоварищей". Обе группы утаили раскаяние, увидев наказание, которое их постигнет, и поняв, что без толку показывать это раскаяние. Мы наложили узы на шеи тех, кто не уверовал. Не за то ли, что они вершили, им будет воздано?
English - Sahih International
Those who were oppressed will say to those who were arrogant, "Rather, [it was your] conspiracy of night and day when you were ordering us to disbelieve in Allah and attribute to Him equals." But they will [all] confide regret when they see the punishment; and We will put shackles on the necks of those who disbelieved. Will they be recompensed except for what they used to do?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар жоғарыдағы топты тыңдай алмайды, сөйтіп олар жан-жақтан атқыланып
- және олардан кейін сендерді сол жерге орналастырамыз. Бұл Менің алдымда
- Сендер жер бетінде аз әрі әлсіз болып, адамдардың сендерді басып
- Сендер әр төбеге қажетсіз бір белгі ескерткіш тұрғызасыңдар ма
- Егер бір әйел күйеуінің өзімен қарым-қатынасы бұзылуынан не теріс айналуынан
- Әрі олар : «Егер, бір Кітап болып, ол арқылы таулар
- және қабірлер аударылған кезде
- Оларға ’Адн Жәннатының бақтары бар, олардың астынан өзендер ағып жатады.
- Мен сендерден бұл үшін сыйақы сұрамаймын. Менің сыйым әлемдердің Раббысында
- Тозақ сақшыларына бұйырылады : «Оны ұстаңдар да бұғаулаңдар
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.