суреси shura аят 41 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُولَٰئِكَ مَا عَلَيْهِم مِّن سَبِيلٍ﴾
[ الشورى: 41]
Ал, кім өзіне әділетсіздік етілгеннен кейін есесін қайтарса, оларға қарсы жол жоқ
суреси Ash_shuraa in KazakhÄlbette birew zulımdıq körgennen keyin öşin alsa, sonda olarğa sın joq
Құранның қазақша аудармасы
Әлбетте біреу зұлымдық көргеннен кейін өшін алса, сонда оларға сын жоқ
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
А кто под (тяжестью) обид Способен (за себя стоять и) защищаться, - За теми нет вины;
Толкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, нет упрёка или наказания тем, кто, наказывая агрессора, платит ему той же монетой.
English - Sahih International
And whoever avenges himself after having been wronged - those have not upon them any cause [for blame].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед!/ Аллаһтың жолында шайқас! Сен тек өзің үшін жауаптысың.
- Аллаһ Пайғамбарды және қиындық сағатында оған еріп шыққан мұһажирлер мен
- Олар: «Біз сені және сенімен бірге болғандарды жамандықтың нышаны деп
- Ал, Ібіліс өзін жоғары санап, менменсіп, сәжде етуден бас тартты.
- Аллаһтан басқа ешбір құдай жоқ екендігіне Аллаһтың Өзі әрі періштелер
- Әрі қолын шығарды, ол қарап тұрғандарға аппақ болып көрінді
- Ей, Мұхаммед! Кітаптан үлес берілгендерді көрмедің бе? Олар араларына үкім
- Олардың Есеп күніндегі “сый-сияпаттары” осы
- Олар сендерге азар беруден ренжітуден басқа ешбір зиян тигізе алмайды.
- Міне, Біз осылай, оны еске салатынды арабша Құран етіп түсірдік.
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси shura with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.