суреси shura аят 41 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُولَٰئِكَ مَا عَلَيْهِم مِّن سَبِيلٍ﴾
[ الشورى: 41]
Ал, кім өзіне әділетсіздік етілгеннен кейін есесін қайтарса, оларға қарсы жол жоқ
суреси Ash_shuraa in KazakhÄlbette birew zulımdıq körgennen keyin öşin alsa, sonda olarğa sın joq
Құранның қазақша аудармасы
Әлбетте біреу зұлымдық көргеннен кейін өшін алса, сонда оларға сын жоқ
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
А кто под (тяжестью) обид Способен (за себя стоять и) защищаться, - За теми нет вины;
Толкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, нет упрёка или наказания тем, кто, наказывая агрессора, платит ему той же монетой.
English - Sahih International
And whoever avenges himself after having been wronged - those have not upon them any cause [for blame].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Бұл туралы оларда ешбір білім жоқ әрі олардың әкелерінде де.
- Өз тарапынан болған дәрежелерде, кешірімде және мейірімде. Аллаһ өте Кешірімді
- Ал екеуінің қосылған жеріне жеткен кезде, олар балықтарын ұмытып кетті.
- Әрі біз тура жолды естіген соң, оған сендік. Кім Раббысына
- «Біз оларға сынақ ретінде түйені жібереміз. Сен оларды байқа да
- Шайтан ол екеуін одан сүріндіріп, қателестірді, сөйтіп оларды болған мекендерінен
- Сонда олардың Аллаһтан өзге Оған жақындатады деп, құдайлар етіп алғандары
- Сондай-ақ, олар өте үлкен құлықпен айлакерлік істеді
- Өздерің шағып жағатын отты көрдіңдер ме
- Егер Біз оларға аспаннан есік ашып, олар одан жоғары көтерілсе
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси shura with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.