суреси Anbiya аят 38 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ الأنبياء: 38]
Сондай-ақ, олар мүшріктер : «Егер шын сөзді болсаңдар, бұл уәде қашан?»- дейді
суреси Al-Anbiya in KazakhOlar: Al eger şın aytsañdar, osı wäde qaşan keledi?,- deydi
Құранның қазақша аудармасы
Олар: "Ал егер шын айтсаңдар, осы уәде қашан келеді?",- дейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И говорят они: "Когда же это обещание (свершится), Если ты правду говоришь?"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Те, кто не уверовал, торопят наказание, думая, что его никогда не будет, и говорят верующим: "Когда же постигнет нас то наказание, о котором вы говорите, если вы действительно правдивы в том, что вы сказали?"
English - Sahih International
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Мұнафиқ ерлер мен мұнафиқ әйелдер бір-бірінен. Олар айыпталғанға бұйырып, құпталғаннан
- Әрі ол күні кейбір жүздер түнеріп
- Әрі сондай күпірлік етушілер қарсы келушілер : «Неге оған Раббысынан
- Бірақ, Раббыңнан бір мейірім ретінде оны алмады . Ей, Мұхаммед!
- Ақиқатында, біз адамдар да, жындар да Аллаһ жөнінде ешқашан өтірік
- Сендерге: «Менде Аллаһтың қазыналары бар демеймін және ғайыпты да білмеймін.
- Сондай-ақ аспан сетінеп, сол күні ол әлсіз берік емес күйде
- Ақиқатында, адамды Біз жараттық және оған оның жаны не деп
- Әрі Аллаһ сендерге жерді кілем етті
- Сендер өздеріңнен алдыңғылар сияқтысыңдар ей, мұнафиқтар . Олардың күш-қуаты сендерден
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.