суреси zariyat аят 39 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ﴾
[ الذاريات: 39]
Бірақ ол айналасындағылармен бірге теріс бұрылды және: «Бұл сиқыршы не жын соққан», деді
суреси Adh-Dhariyat in KazakhPerğawın sıbaylastarımen teris aynalıp: Jadı nemese jındı dedi
Құранның қазақша аудармасы
Перғауын сыбайластарымен теріс айналып: "Жады немесе жынды" деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Но Фараон и все правители его Отворотились и сказали: "Колдун он или одержимый!"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Но Фараон, опираясь на свою мощь, отказался уверовать в Мусу и сказал: "Колдун он или одержимый!"
English - Sahih International
But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Мұса : «Ол сендердің Раббың әрі бұрынғы ата-бабаларыңның Раббысы», -деді
- Әрі Ол сондай -сендерге өмір береді, кейін жандарыңды алады, содан
- Олар астарлары қалың жібектен болған көрпелердің үстінде сүйеніп отырады. Әрі
- Аллаһ айтты: «Ей, Иса! Ақиқатында, Мен сені дүниеден алып, Өз
- Сол қиямет Күні ол алтын-күмістері Жаһаннам отында қыздырылып әрі онымен
- сендерді мал-мүліктермен және перзенттермен қолдайды. Сендерге бау-бақшалар өсіріп және сендер
- Біз оған Сүлейменге өлімді үкім еткен кезімізде, Оларға оның қайтыс
- Біз оларға белгілерімізді келтірдік. Бірақ олар одан теріс бұрылды
- әрі олар Есеп күнін шын деп білетіндер
- Санаұлы күндерде. Ал, сендерден кім ауру не сапарда болса, онда
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.