суреси Munafiqun аят 4 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ﴾
[ المنافقون: 4]
Ей, Мұхаммед! Оларды көрген кезіңде, олардың сырт келбеттері сені қайран қалдырады. Олар сөйлегенде, сөздерін тыңдайсың. Олар бейне бір сүйеп қойылған бөренелер тәрізді. Олар кез келген айқайды өздеріне айтылды деп есептейді. Олар жау, олардан сақтан. Аллаһ оларды жойсын, олар шындықтан қайда бет бұрып барады
суреси Al-Munafiqun in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) olardı körgen kezde, tulğaları seni tañırqatadı. Olar söylese, sözderin tıñdaysıñ. Olar, beyne, qalanğan qwıs döñbek sïyaqtı. Sonday-aq olar, ärbir şıqqan dawıstı özderine jorïdı. (Öz qılıqtarınan üreylenedi.) Olar duşpan. Sondıktan olardan saqtan. Olardı Alla tïpıl qılsın. Qayda adasıp, bara jatır? (Munafıqtardıñ bastığı Ğabdolla Übay ulı, tağı basqaları zor deneli kelbetti de şeşen adamdar edi. Kelip, dwarğa süyenip türıp, ädemilep söylewşi epi. B.J.M.T)
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) оларды көрген кезде, тұлғалары сені таңырқатады. Олар сөйлесе, сөздерін тыңдайсың. Олар, бейне, қаланған қуыс дөңбек сияқты. Сондай-ақ олар, әрбір шыққан дауысты өздеріне жориды. (1,Өз қылықтарынан үрейленеді.) Олар дұшпан. Сондыктан олардан сақтан. Оларды Алла типыл қылсын. Қайда адасып, бара жатыр? (1,Мұнафықтардың бастығы Ғабдолла Үбай ұлы, тағы басқалары зор денелі келбетті де шешен адамдар еді. Келіп, дуарға сүйеніп түрып, әдемілеп сөйлеуші епі. Б.Ж.М.Т)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда ты видишь их, Тебя их вид прельщает, И, когда речь они ведут, С охотою внимаешь их словам, - Они подобны приставным столбам,
Толкование избранного Корана (muntahab)
Когда ты их видишь, тебе нравится их приятный внешний вид. А когда они говорят, то ты охотно слушаешь их речи, поскольку они красноречивы, но их сердца пусты и лишены веры. Они безжизненны, подобно брёвнам, поставленным у стенки. Если происходит какое-либо несчастье, они считают его угрозой для себя, поскольку они знают своё истинное состояние. Они - враги тебе, остерегайся их! Аллах лишил их Своего милосердия. Как же они отклоняются от истины и придерживаются лицемерия!
English - Sahih International
And when you see them, their forms please you, and if they speak, you listen to their speech. [They are] as if they were pieces of wood propped up - they think that every shout is against them. They are the enemy, so beware of them. May Allah destroy them; how are they deluded?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Оларға Жаһаннамда оттан төсек әрі үстерінде жамылғы болады. Әділетсіздердің қайтарым
- Аллаһ және екі кісіні мысалға келтірді: олардың біреуі мылқау, сондай
- сондай/ ешқашан таусылмайтын және тыйым салынбайтын
- Оларға мүшріктерге Раббысының белгілерінен қандай да бір белгі келсе де,
- Сонда иманға келген және ізгі амал істегендер Жәннаттағы бақтарда қуанышқа
- сол күні адам не нәрсеге талпынғанын есіне алады
- көтеріңкі орындарда бір-біріне қарама-қарсы отырады
- Аллаһ кімді тура жолға салып жүргізсе, сол тура жолмен жүруші.
- одан олардың бастары ауырмайды әрі ақыл-естерін жоғалтпайды
- Һуд : «Ақиқатында, сендерге өздеріңнің Раббыңнан азап және ашу келді.
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Munafiqun with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Munafiqun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Munafiqun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.