суреси Qasas аят 23 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَمَّا وَرَدَ مَاءَ مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةً مِّنَ النَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ امْرَأَتَيْنِ تَذُودَانِ ۖ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا ۖ قَالَتَا لَا نَسْقِي حَتَّىٰ يُصْدِرَ الرِّعَاءُ ۖ وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ﴾
[ القصص: 23]
Ол мәдияндықтардың суатына келген кезде, оның басында мал суғарып жүрген бір топ адамдарды кездестірді. Әрі олардан басқа, қойларын қайырып, оқшауланып тұрған екі әйелді көрді. Ол: «Сендер не істеп тұрсыңдар?» деді. Ол екеуі: «Біз бақташылар суғарып болғанға дейін су ала алмаймыз. Ал, әкеміз жасы үлкен қария», деді
суреси Al-Qasas in KazakhMädyan swına bargan kezde, ol jerde mal swarğan bir top adam köredi. Tağı olardan özge maldarın swdan qayırıp türgan eki äyel kerdi de: Ekewiñniñ buyımtaylarıñ ne?,-dedi. Ekewi: Malşılar maldarın alıp ketkenge deyin swara almaymız. Äkemiz käri şal dedi. (Bular Şuğayıp (Ğ.S.) tıñ qızdarı edi
Құранның қазақша аудармасы
Мәдян суына барган кезде, ол жерде мал суарған бір топ адам көреді. Тағы олардан өзге малдарын судан қайырып түрган екі әйел керді де: "Екеуіңнің бұйымтайларың не?",-деді. Екеуі: "Малшылар малдарын алып кеткенге дейін суара алмаймыз. Әкеміз кәрі шал" деді. (1,Бұлар Шұғайып (1,Ғ.С.) тың қыздары еді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда пришел он к питьевым местам Мадйана, Он там нашел толпу людей, Которые (стада свои) поили, А в стороне от них увидел двух девиц, Что отогнали в сторону (свой скот). Он (их) спросил: "В чем ваше дело?" Они ответили (ему): "Мы напоить (наш скот) не можем, Пока не отойдут (все пастухи), А наш отец - глубокий старец".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Когда Муса подошёл к колодцу в Мадйане, там было много людей, которые поили скот; поодаль от них он увидел двух девушек, которые отгоняли своих овец от воды. Муса спросил их, почему они отошли от воды. Они ему ответили: "Мы не можем войти в толпу и ждём, пока пастухи не напоят свой скот. Ведь наш отец - глубокий старик и не может ни пасти овец, ни поить их".
English - Sahih International
And when he came to the well of Madyan, he found there a crowd of people watering [their flocks], and he found aside from them two women driving back [their flocks]. He said, "What is your circumstance?" They said, "We do not water until the shepherds dispatch [their flocks]; and our father is an old man."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Міне, бұлар Кітап, үкім және пайғамбарлық берілгендер. Егер бұлар мүшріктер
- Біз олармен Өзіміз берекелі еткен кенттердің арасында жолай көзге түсетін
- Менде жоғарғы топтың әрі олардың тартысқандары туралы ешқандай білім болмады
- Ей, Мұхаммед! Оларға Нұх жайлы хабарды оқы. Ол еліне: «Әй,
- Олар аспан кеңістігіндегі бағынышты құстарды көрмеді ме? Оларды Аллаһтан басқа
- Йусуф : «Ол менің көңілімді өзіне тартпақ болды», деді. Әйелдің
- Ал, Аллаһ олардың жасырған нәрселерін жақсы білуші
- Құлдарыма айт, олар ең жақсыны сөйлесін. Шын мәнінде, шайтан олардың
- соғысқан елдің соңына түсуде осалдық танытпаңдар. Егер сендер күйзелген болсаңдар,
- Әрі сөзсіз, олар шайтандар бұларды тура жолдан қайтарады, ал бұлар
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.