суреси Fajr аят 4 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ﴾
[ الفجر: 4]
және өтіп бара жатқан түнмен ант етемін
суреси Al-Fajr in KazakhÖtken tünge sert
Құранның қазақша аудармасы
Өткен түнге серт
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И ночи, что вершит свой бег, -
Толкование избранного Корана (muntahab)
и ночью, которая приходит и уходит благодаря удивительному движению Вселенной!
English - Sahih International
And [by] the night when it passes,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, мұсылмандар! Сендер кештің кіретін уақыттарында және таңның ататын уақыттарында
- Ей, Мұхаммед! Таңертең және кешке Раббысына жалбарынып, Оның дидарын қалайтындарды
- жақында Біз оған ең ауырын оңайластырамыз
- Аллаһ, Ол сондай, сендерді әлсізден жаратты, одан соң әлсіздіктен кейін
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Егер білсеңдер, жер және ондағылар кімдікі?» деп
- жанашыр дос та жоқ
- Анығында, әділетсіздік еткендерге алдыңғы өткен осы ұстанымдағы өздері тәрізділердің үлестеріндей
- ол тек аса жоғары Раббысының дидарына ұмтылып қана береді
- оларды аштықтан кейін тамақтандырған және қауіп-қатерден аман еткен
- Әрі Фиръаун еліне жар салып: «Ей, елім! Мысырдың билігі әрі
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Fajr with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Fajr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fajr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.