суреси Baqarah аят 2 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ﴾
[ البقرة: 2]
Міне осы Кітапта күдік жоқ, тақуалар үшін тура жол көрсетуші
суреси Al-Baqarah in KazakhMine osı Kitapta küdik joq, taqwalar üşin twra jol körsetwşi
Құранның қазақша аудармасы
Міне осы Кітапта күдік жоқ, тақуалар үшін тура жол көрсетуші
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Книга эта, несомненно, наставление для тех, Кто, (гнева) Господа страшась, Смирен и праведен (в своих деяньях),
Толкование избранного Корана (muntahab)
Данная совершенная Книга - Коран, который является Нашим руководством, не допускает никакого сомнения в том, что он ниспослан Аллахом и пронизан духом правды, ведущей к истине; Коран - руководство для богобоязненных и благочестивых.
English - Sahih International
This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allah -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сонда осы өмірде қорлаушы азапты таттыру үшін Біз оларға қиын
- Жоқ, олай емес! Сендер жетімге ізет көрсетпейсіңдер
- Ей, Мұхаммед! Саған осы қалада рұқсат етілген
- Аллаһ аспандар мен жердің нұры нұр берушісі . Оның нұры
- шектен шыққандарға Раббың тарапынан белгіленген», деді
- Ей, иманға келгендер! Дәлелсіз жорамал ойлардың көбінен аулақ болыңдар, өйткені
- Жоқ! Осы қаламен ант етемін
- Лұт : «Анығында, бұлар менің қонақтарым. Мені масқара қылмаңдар
- Жақында көресің және олар да көреді
- Сонда сендер оны өсекті тілдеріңе алып әрі өздерің білмеген нәрсені
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

