суреси Ahzab аят 11 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا﴾
[ الأحزاب: 11]
Сол жерде имандылар мүміндер сыналып, олар қатты сілкініспен шайқатылды
суреси Al-Ahzab in KazakhMine sol arada müminder sınalıp, qattı teñselgen edi
Құранның қазақша аудармасы
Міне сол арада мүміндер сыналып, қатты теңселген еді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Такое испытание прошли Те, кто уверовал (в Аллаха), - Потрясены были они великим потрясеньем.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Тогда были подвергнуты испытанию истинность веры и терпение верующих. И были они потрясены сильным страхом.
English - Sahih International
There the believers were tested and shaken with a severe shaking.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, Фиръаун Елшіге бағынбады. Сондықтан оны қатты ұстаумен қолға алдық
- Сондай-ақ олар оның көйлегіне өтірік қан жағып әкелді. Ол: «Жоқ,
- Сондай-ақ, оларға Аллаһтан өздеріңдегінің Тәураттың шын екендігін дәлелдеуші Кітап Құран
- Ал, өте үлкен бір қасірет келген кезде
- Ол Шұғайып : «Әй, елім! Айтыңдаршы, егер мен Раббым тарапынан
- Біз Лұқманға даналық беріп: «Шүкір ет Раббыңның берген игіліктеріне алғыс
- Сендердің Раббың жан-дүниелеріңдегіні жақсы біледі. Егер түзу болатын болсаңдар, күмәнсіз,
- Аллаһ оларға қатты азап дайындады. Ей, ақыл иелері иманға келгендер,
- тек кішігірім күнәлардан басқа, сондай күнәнің үлкендерінен және жиіркенішті істерден
- Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.