суреси Qalam аят 40 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ﴾
[ القلم: 40]
Ей, Мұхаммед! Олардан сұра, қайсылары бұған кепіл болады екен
суреси Al-Qalam in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) olardan sura: Rasında osığan olardıñ qaysıları jawapker eken
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) олардан сұра: "Расында осыған олардың қайсылары жауапкер екен
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Спроси же их: которые из них Готовы послужить порукой в этом?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Спроси многобожников, о Мухаммад, кто из них подтверждает и ручается за это решение.
English - Sahih International
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар Аллаһтың ризықты кімге қаласа кеңітіп не тарылтатынын көрмеді ме?
- Аллаһ барлық нәрсенің Жаратушысы әрі Ол әрбір нәрсенің үстінен кепіл,
- Ей, Мұхаммед! Анығында, Біз саған Кітапты адамдардың арасына Аллаһтың өзіңе
- Жоқ! Олай емес, бұл Құран өздеріне білім берілгендердің кеуделеріндегі анық
- Ақиқатында,біз Раббымызға сендік, Оның қателерімізді әрі сен мәжбүр еткен сиқырымызды
- Ей, иманға келгендер! Аллаһтың өздеріңе жасаған игілігін естеріңе алыңдар. Сонда
- Ал, оларға қолдары істегендерінің салдарынан, бастарына бір қиындық келгенде жағдайы
- Біз олар істеген әрбір амалға келеміз де оны шашылған тозаңға
- Аллаһ оларға қайшылыққа түскендерін түсіндіру және сондай күпірлік еткендер Ақиретті
- Аллаһ қалаған нәрсесін өшіреді әрі қалағанын бекітеді. Кітаптың анасы түпнұсқасы
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

