суреси Al-Haqqah аят 42 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ﴾
[ الحاقة: 42]
Әрі ол бақсы-балгердің, сәуегейдің де сөзі емес. Сендер қандай аз еске аласыңдар
суреси Al-Haqqah in KazakhSonday-aq ol, baqsınıñ da sözi emes. Az tüsinesiñder
Құранның қазақша аудармасы
Сондай-ақ ол, бақсының да сөзі емес. Аз түсінесіңдер
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Не прорицателя, - О, как же мало вас увещевают! -
Толкование избранного Корана (muntahab)
Коран - не "садж" (рифмованная проза), подобный "саджу" известных вам прорицателей. Мало вы вспоминаете и вдумываетесь в то, какая разница между ними!
English - Sahih International
Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Оларға!: «Міне, өздерің өтірік санап келген Айыру күні осы», делінеді
- Ей, Мұхаммед! Ақиқатында, сені бөлмелердің сыртынан айқайлап шақыратындардың көбі ақылдарын
- Ей, иманға келгендер! Сендерден кім дінінен қайтса, онда Аллаһ жақында,
- Аллаһқа қайтарылатын бір Күннен қорқыңдар. Сонда әрбір жанға істегені толық
- Ей, Мұхаммед! Әрі «Міндетті түрде болатынның» не екенін саған не
- Олар бұзықтар , Аллаһқа берген серттерін бекіткеннен кейін бұзады және
- Ол күні олар Жаһаннам отына күштеп итеріледі
- Ал, әйелдерін зинамен айыптап, бірақ өздерінен басқа куәлары болмағандардың әрбірінің
- әрі Аллаһтың саған ұлы көмекпен жәрдем беруі үшін
- Анығында, күпірлік етіп иманға келмеген! және әділетсіздік еткендерді Аллаһ кешірмейді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.