суреси Yusuf аят 44 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ ۖ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الْأَحْلَامِ بِعَالِمِينَ﴾
[ يوسف: 44]
Олар: «Бұл шым-шытырық түс екен. Біз мұндай түстердің жоруын білмейміз», деді
суреси Yusuf in Kazakh(Olar): „Bul şım-şıtırıq tüs eken. Sondıqtan biz munday tüsterdiñ jorwın bilmeymiz” dedi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Олар): „Бұл шым-шытырық түс екен. Сондықтан біз мұндай түстердің жоруын білмейміз” деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Они ответили: "Сие - смешение (пустых) видений. Мы не владеем даром толкованья снов".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они сказали: "Это смешение бессмысленных и бессвязных сноведений, зловещие нашёптывания души. И мы не обладаем даром толкования ложных снов".
English - Sahih International
They said, "[It is but] a mixture of false dreams, and we are not learned in the interpretation of dreams."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- сол күні адам, туған бауырынан қашады
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Әй, адамдар! Шын мәнінде мен сендерге анық
- Тек намаз оқитындар ғана мұндай емес
- Ол ұлы оның өзімен бірге жүріп, әрекет етуге жеткен кезде,
- Әрі осылай саған елді мекендердің анасын «Уммул-Қура» және оны айнала
- Ал кім бір қателік немесе күнә жасап, оны жазықсыз біреуге
- Һуд : «Әй, елім! Мен жетесіз емеспін. Анығында, мен әлемдердің
- Аллаһқа берген серттеріңнің орнына болмашы бағаны дүниелік нәрсені сатып алмандар.
- Содан соң да сендер өздеріңді бір-біріңді өлтірудесіндер, өздеріңнен бір бөлікті
- Сендерді арттыра түсу құмарлығы өзіне бұрып шұғылдандырып қойды
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.