суреси Furqan аят 51 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا﴾
[ الفرقان: 51]
Егер де қаласақ, әрбір елді мекенге ескертуші жіберетін едік
суреси Al-Furqan in KazakhEger qalasaq; är kentke bir eskertwşi jiberer edik
Құранның қазақша аудармасы
Егер қаласақ; әр кентке бір ескертуші жіберер едік
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
А будь на то желанье Наше, Мы б в каждый город проповедника послали.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если бы Мы желали, Мы послали бы в каждый город увещевателя. Вложи все усилия (о пророк!) в свой призыв к Истине Аллаха и Его Послания. Не обращай внимания на разговоры неверных и на то, что они делают.
English - Sahih International
And if We had willed, We could have sent into every city a warner.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Жоқ, сөйтсе де сендер Есеп күнін өтірікке шығарасыңдар
- Олар: «Сен барлық кемшіліктен пәксің! Бізде, Сен үйреткеннен басқа білім
- Сондай күпірлік еткендер иманға келмегендер өздерінің мұсылман болғанын қалайтын болады
- Әрі намазды толық орындаңдар, зекетті беріңдер және рукуғ етушілермен бірге
- Ол күні билік Аллаһта, Ол олардың арасына үкім шығарады. Сонда
- Міне, осы Біздің сыйымыз. Игілік ет не өзіңде ұста, ол
- Егер Аллаһтың алдын ала жазып бекіткені болмағанда, сендерге олжа алғандарың
- Әрі ол күні Біз әрбір үмметтен аят-белгілерімізді өтірікке шығарған топты
- Олардан мүшріктерден сұра, шынымен-ақ сенің Раббыңа қыздар, ал оларға ұлдар
- Әрі біз Мұсаға: «Түнде құлдарымды алып жүр де оларға теңізде
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.