суреси Zukhruf аят 76 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ﴾
[ الزخرف: 76]
Біз оларға әділетсіздік істеген жоқпыз, олардың өздері әділетсіз болды
суреси Az-Zukhruf in KazakhOlarğa zulımdıq qılmadıq, olar özderine zulımdıq qildı
Құранның қазақша аудармасы
Оларға зұлымдық қылмадық, олар өздеріне зұлымдық қьілды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Не Мы им причинили зло Ведь злочестивы были они сами.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы не поступили с этими грешниками несправедливо, подвергнув их наказанию, но они сами причинили вред себе, выбрав заблуждение, предпочтя его руководству по прямому пути.
English - Sahih International
And We did not wrong them, but it was they who were the wrongdoers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олардың сөздері: «Раббымыз! Біздің күнәларымызды және ісіміздегі шектен шығуымызды кешір
- Оның сендерді құрлықта жерге жұттыруынан немесе сендерге тасты дауыл жіберуінен
- Ақиқатында Біз төменгі аспанды шырақтармен аспан денелерімен безендірдік әрі оларды
- Сөйтіп олар түйенің тірсегін қиып, өздерінің Раббысының әміріне бағынбай, шектен
- Әлде олар: «Ол оны Құранды ойдан шығарды», дей ме? Жоқ,
- Олардың жүректерінде дерт бар. Аллаһ олардың дертін арттыра түсті. Әрі
- Кейін оны берік орынға орналасқан тамшы ұрық су еттік
- күлімсіреген, қуанышты
- Айт: «Барлық нәрсенің иелігі кімнің қолында болған әрі Өзі қорғайтын
- Біз Мұсаға үн қатқан кезде, сен сол таудың жанында болған
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.