суреси Zukhruf аят 47 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَلَمَّا جَاءَهُم بِآيَاتِنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ﴾
[ الزخرف: 47]
Ол Мұса Оларға Біздің белгі-мұғжизаларымызды келтірген кезде, олар оған күлді
суреси Az-Zukhruf in KazakhOlarğa muğjïzalarımızdı keltirgen sätte, olar, oğan külgen edi
Құранның қазақша аудармасы
Оларға мұғжизаларымызды келтірген сәтте, олар, оған күлген еді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда же к ним Он с Нашими знаменьями пришел, Они их предали насмешкам.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Когда же он пришёл к ним с чудесами, доказывающими истинность его пророческой миссии, они сразу же, издеваясь и глумясь, высмеяли их и не размышляли над ними.
English - Sahih International
But when he brought them Our signs, at once they laughed at them.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, егер ол екеуі өзінде білімі болмаған нәрсені Маған серік
- Ол аспандарды және жерді ақиқатпен жаратты және сендерге түр-тұлға беріп,
- Олар Аллаһқа және Оның Елшісіне қарсы келгенге, ішінде мәңгі қалатын
- Араларыңнан біреуіңе өлім келген кезде, артында бір қайыр мал-мүлік қалдырса,
- Әрі Біз оны жүз мың немесе одан да көпке жібердік
- Сырлар сынаққа тартылған сол күні
- Егер де Аллаһ құлдарына ризық-несібені жайып қойса, олар жер бетінде
- Ол кеме Біздің көз алдымызда жүзеді, елі күпірлік еткенге теріске
- Олар: «Қыздарында біздің хақымыз олардың бізге, біздің Оларға қажетіміз жоқ
- Әлде олар өздерінің арасынан шыққан Елшісін білмейтін бе еді, сондықтан
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.