суреси Tawbah аят 90 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَجَاءَ الْمُعَذِّرُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ الَّذِينَ كَذَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ سَيُصِيبُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ التوبة: 90]
Әрі бәдәуилерден уәж айтушылар өздеріне соғысқа шықпауға рұқсат берілуі үшін келді. Сондай-ақ Аллаһқа және Оның Елшісіне өтірік айтқандар да қалып қойды. Олардан күпірлік еткендер Елшіге өтірік айтқандар жақында қинаушы азапқа ұшырайды
суреси At-Tawbah in KazakhBädewïlerden jelewşiler, özderine ruqsat berilsin dep keldi. Sonday-aq Allağa, Payğambarğa ötirik aytqandar da otırıp qala berdi. Olardan käpir bolğandarına küyzeltwşi azap uşıraydı
Құранның қазақша аудармасы
Бәдеуилерден желеушілер, өздеріне рұқсат берілсін деп келді. Сондай-ақ Аллаға, Пайғамбарға өтірік айтқандар да отырып қала берді. Олардан кәпір болғандарына күйзелтуші азап ұшырайды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И были среди бедуинов те, Кто, извиняясь, приходил тебя просить Освободить их (от похода), И устранились от похода также те, Кто лгал Аллаху и посланнику Его. И тех из них, кто не уверовал (в Него), Мучительная кара поразит.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Подобно некоторым лицемерам, оставшимся в Медине и отклонившимся от сражения, к пророку пришла группа арабов-бедуинов, придумывая уважительные причины, чтобы ты разрешил им остаться и не выступать в поход. И те, которые не уверовали в Аллаха и Его посланника, остались дома, не участвуя в походе, и не пришли к посланнику, чтобы извиниться перед ним. Это доказывает их неверие, а неверных постигнет мучительное наказание!
English - Sahih International
And those with excuses among the bedouins came to be permitted [to remain], and they who had lied to Allah and His Messenger sat [at home]. There will strike those who disbelieved among them a painful punishment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Мэриям :«Мен әр-Рахманға аса Мейірімдіге сиынып, сенен қорғауын сұраймын. Егер
- Олар: «Біз әлемдердің Раббысына сендік
- Әрі олар: «әр-Рахман аса Қайырымды Өзіне бала алды», деді
- Бүгін мұнда оған бір жақын дос жоқ
- Әй, әкешім! Шайтанға табынба! Анығында, шайтан, әр-Рахманға аса Қайырымдыға бойсұнбаушы
- Оларға : «Сендер әділетсіздік істедіңдер, бүгін азапта бірге болуларың сендерге
- Ол от. Олар таңертең және кешке қарай оған кігізіледі. Ал,
- Әрі оларға амалдарының қайтарымын толық беруі үшін әркімге істеген амалдарына
- созылған діңгектермен
- Әрі сендерге біздің билігіміз болған жоқ. Негізінде, сендер шектен шыққан
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

