суреси Maidah аят 52 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَىٰ أَن تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ ۚ فَعَسَى اللَّهُ أَن يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِ فَيُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا أَسَرُّوا فِي أَنفُسِهِمْ نَادِمِينَ﴾
[ المائدة: 52]
Жүректерінде дерті болғандардың оларға ынтығып: «Біз жамандықтың басымызға қайта айналып келуінен қорқамыз», деп айтатынын көресің. Аллаһ имандыларға жеңіс берер не бір іс жағдай берер, сонда олар іштерінде жасырғандарына өкінеді
суреси Al-Maidah in KazakhSonday jürekterinde derti bar munafıqtardıñ: «Bizge bir sumdıq kelwinen (Musılmannan kün ketip qalwınan) qorqamız» dep, olardıñ arasında jügirip jürgenderin köresiñ. Bälkim Alla bir jeñis berer nemese öz qasınan bir ämir berer, sonda olar jürekterindegi jasırğandarına ökiner
Құранның қазақша аудармасы
Сондай жүректерінде дерті бар мұнафықтардың: «Бізге бір сұмдық келуінен (1,Мұсылманнан күн кетіп қалуынан) қорқамыз» деп, олардың арасында жүгіріп жүргендерін көресің. Бәлкім Алла бір жеңіс берер немесе өз қасынан бір әмір берер, сонда олар жүректеріндегі жасырғандарына өкінер
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И ты увидишь, как те люди, Сердца которых схвачены недугом, Перебегают среди них от одного к другому, говоря: "Боимся мы, чтоб не постигла нас беда!" (Как знать), Аллах, быть может, даст победу Иль повелит чему-нибудь произойти, - Тогда раскаются они В том, что укрыли в своих душах.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если их берут в покровители и сторонники только неправедные, ты увидишь (о Мухаммад!), что сердца их охвачены слабостью и лицемерием, и они говорят: "Мы боимся, как бы нас не постигла беда, и тогда эти покровители не станут нам помогать!" Может быть, Аллах поможет Своему посланнику и мусульманам одержать победу над врагами и покажет лицемерие этих людей, и тогда они раскаются в том, что они скрывали в своих сердцах из-за неверия и сомнения.
English - Sahih International
So you see those in whose hearts is disease hastening into [association with] them, saying, "We are afraid a misfortune may strike us." But perhaps Allah will bring conquest or a decision from Him, and they will become, over what they have been concealing within themselves, regretful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі олар жиіркенішті іс үлкен күнә жасаса немесе өздеріне әділетсіздік
- Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер
- Әрі Біз адамдарға еске алуы ғибраттануы үшін осы Құранда әрбір
- Олар қатар тізілген көтеріңкі жайлы орындарда, сүйеніп отырады. Әрі Оларға
- Олар одан қонақтарын беруді талап етті, сонда Біз олардың көздерін
- Егер қалағанымызда, оларға аспаннан бір белгі түсірер едік те олардың
- Ей, иманға келген дер! Шын мәнінде мүшріктер Аллаһқа серік қосушылар
- « Өнім Жинайтын болсаңдар, бақтарыңа ерте барыңдар», деді
- Сонда Біз оны әрі әскерін ұстадық жазаладың және оларды теңізге
- Айт: «Анығында, Раббым ақиқатты түсіреді. Ол жасырын нәрселерді ғайыптарды Білуші»,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.