суреси Anam аят 54 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۖ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۖ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ الأنعام: 54]
Ей, Мұхаммед! Қашан саған аяттарымызға сенгендер келсе: «Сендерге амандық болсын. Сәләмун ъалайкум! Раббыңыз Өзіне мейірімді жазған. Сендерден біреу білместікпен бір жамандық істеп, содан кейін істеген күнәсіне шынайы өкініп, Аллаһқа бойсұнуға қайтса тәубеге келсе және түзетсе, ақиқатында, Ол өте Кешірімді, ерекше Мейірімді » деп айт
суреси Al-Anam in KazakhQaşan sağan ayattarımızğa sengender kelse: «Sälamün Ğaleyküm (Senderge esendik bolsın)» de. Rabbılarıñ märxamet etwdi öz üstine alğan. Şäksiz Alla, senderden birew, bilmey bir jamandıq istep, sonan keyin täwbe qılıp, özin tüzeltse, söz joq. Alla asa jarılqawşı, erekşe meyirimdi. Osılayşa künäkarlardıñ jolı anıqtalwı üşin ayattarımızdı aşalap bayan etemiz
Құранның қазақша аудармасы
Қашан саған аяттарымызға сенгендер келсе: «Сәламүн Ғалейкүм (1,Сендерге есендік болсын)» де. Раббыларың мәрхамет етуді өз үстіне алған. Шәксіз Алла, сендерден біреу, білмей бір жамандық істеп, сонан кейін тәубе қылып, өзін түзелтсе, сөз жоқ. Алла аса жарылқаушы, ерекше мейірімді. Осылайша күнәкарлардың жолы анықталуы үшін аяттарымызды ашалап баян етеміз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда приходят к тебе те, Кто верует в знаменья Наши, То говори: "Мир вам!" И милосердие вменил Господь ваш Сам Себе. И если кто-нибудь из вас Зло по неведению совершит, Потом раскается, к благому обратясь, - Так ведь Аллах прощающ, милосерд!
Толкование избранного Корана (muntahab)
И когда к тебе (о Мухаммад!) приходят те, которые уверовали в Коран, говори им с почтением: "Мир вам! Я возвещаю вам великую милость от Аллаха - милосердие, которое Господь ваш вменил Сам Себе. Так что, кто из вас совершит зло по неведению, не рассчитав последствий, а затем раскается и исправится, Аллах простит его. Поистине, Аллах Прощающ, Милосерд!"
English - Sahih International
And when those come to you who believe in Our verses, say, "Peace be upon you. Your Lord has decreed upon Himself mercy: that any of you who does wrong out of ignorance and then repents after that and corrects himself - indeed, He is Forgiving and Merciful."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Әй, адамдар! Шын мәнінде мен сендерге анық
- Ал, сондай иманға келген және ізгі амал істегендер басқа. Оларға
- Ал, біреуді ұстасаңдар, қатыгездікпен ұстадыңдар жазаладыңдар
- Сендерден қайтыс болып артында әйелдері жесір қалатындар, әйелдері үшін бір
- Ей, Мұхаммед! Олар мұнафиқтар үшін кешірім тілесең де, не кешірім
- Ей, Кітап Інжіл берілгендер! Діндеріңде артық кетпендер және Аллаһ туралы
- Аллаһ, Ол сондай, аспандарды және жерді әрі екеуінің арасындағыларын алты
- Егер олар шақырғандарың сендерге жауап бермесе, онда оның Құранның Аллаһтың
- Ал егер Аллаһты, Оның Елшісін және мәңгілік соңғы өмір ақирет
- Шама-шарықтарың жеткенше Аллаһтан Оның жазасынан қорқып, сақтаныңдар! Тыңдаңдар, бойсұныңдар және
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.