суреси Maryam аят 56 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا﴾
[ مريم: 56]
Ей, Мұхаммед! Әрі Кітаптағы Идристі есіңе ал. Ол шыншыл әрі Пайғамбар еді
суреси Maryam in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) Kitaptağı Idırıs (Ğ.S.) dı esker. Öytkeni, ol şınşıl bir payğambar edi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) Кітаптағы Ыдырыс (1,Ғ.С.) ды ескер. Өйткені, ол шыншыл бір пайғамбар еді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Напомни об Идрисе в этой Книге. Поистине, он праведником был - пророком,
Толкование избранного Корана (muntahab)
Расскажи (о пророк!) людям историю Идриса, как она приводится в Коране. Поистине, Идрис был праведником в своих речах и деяниях. Ему выпала честь быть пророком.
English - Sahih International
And mention in the Book, Idrees. Indeed, he was a man of truth and a prophet.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Кейін, тақуа болғандарды Раббысына бойсұнып, жазасынан қорқып, сақтанғандарды құтқарамыз. Ал,
- Әрі араларыңдағы некеге тұрмағандарды және құлдарың мен күндеріңнің түзулерін үйлендіріңдер.
- Кейін, тіпті олай емес! Олар әлі-ақ біледі
- Ей, Мұхаммед! Адамдар сенен Сағат Есеп күні туралы сұрайды. Айт:
- және таулар қирап, талқандалып
- Сонда бір керуен келіп, су тасушысын жіберді де ол қауғасын
- Ол күнәларыңды кешіреді және сендерге белгіленген бір мерзімге дейін мұрсат
- олар ыстығы қатты отқа жанады
- Сол Есеп күні Аллаһ олардың барлығын қайта тірілтеді де, олар
- әрі жерге, оның қалай төселгеніне
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.