суреси Maidah аят 57 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاءَ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ المائدة: 57]
Ей, иманға келгендер! Сендерден алдын Кітап берілгендерден діндеріңді келеке және ермек етіп алғандарды әрі кәпірлерді қамқоршы, дос тұтпаңдар. Егер имандылардан мүміндерден болсаңдар, Аллаһтан Оның жазасынан қорқып, сақтаныңдар
суреси Al-Maidah in KazakhÄy müminder! Senderden burın Kitap berilgenderden dinderiñdi sayqı- mazaqqa oyınşıq etkenderdi dos tutpañdar jäne käpirlerdi de dos körmeñder. Eger mümin bolsañdar, Alladan qorqıñdar
Құранның қазақша аудармасы
Әй мүміндер! Сендерден бұрын Кітап берілгендерден діндеріңді сайқы- мазаққа ойыншық еткендерді дос тұтпаңдар және кәпірлерді де дос көрмеңдер. Егер мүмін болсаңдар, Алладан қорқыңдар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
О вы, кто верует! Вы не берите в покровители себе Тех, кто на вашу веру смотрит Как на забаву и насмешку, Ни тех, кому было дано Писание до вас, Ни тех, которые не веруют (в Аллаха), - Страшитесь гнев Его навлечь, Коль веруете вы!
Толкование избранного Корана (muntahab)
О вы, которые уверовали! Не берите себе сторонниками и друзьями врагов ислама - иудеев, христиан и язычников, которые порицают вашу религию и принимают её как насмешку и забаву. Не берите их себе покровителями и бойтесь Аллаха, если вы искренне веруете!
English - Sahih International
O you who have believed, take not those who have taken your religion in ridicule and amusement among the ones who were given the Scripture before you nor the disbelievers as allies. And fear Allah, if you should [truly] be believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар: «Олай емес, бұл бір шым-шытырық түстер. Жоқ, ол оны
- Әрі қолыңды мойныңа байлаулы етпе және оны барынша жайып та
- Ал, кім сабыр сақтаса және кешірім етсе, ақиқатында бұл қатты
- Ей, Исраилдің ұрпақтары! Сендерге берген игілігімді және сендерді әлемдерден артық
- Аллаһ түн мен күндізді ауыстырып тұрады. Ақиқатында мұнда көре алатындар
- Ей, Мұхаммед! Міне осылар Аллаһтың белгілері. Оны саған ақиқатпен оқимыз.
- Олардың сөздері: «Раббымыз! Біздің күнәларымызды және ісіміздегі шектен шығуымызды кешір
- Ақиқатында, Раббыңның сөзі тиісті болғандар иманға келмейді
- Оларға дүниеде аз ғана уақытша пайдалану бар. Әрі ақиретте оларға
- Сөйтіп ол екеуіне жау болғанды ұстағысы келгенде, исраилдық оны түсінбей
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.