суреси Ibrahim аят 6 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ﴾
[ إبراهيم: 6]
Сонда Мұса өз еліне: «Аллаһтың сендерді Фиръаунның әулетінен құтқарып, өздеріңе жасаған игілігін еске алыңдар. Олар, сендерді ұлдарыңды бауыздап, әйелдеріңді тірі қалдырып, ең жаман азапқа салатын еді. Міне, осында сендерге, өздеріңнің Раббыңнан үлкен сынақ бар», деген еді
суреси Ibrahim in KazakhSol waqıtta Musa (Ğ.S.) eline: “Allanıñ senderge bergen ırısın eske alıñdar. Öytkeni, senderdi Perğawınnıñ sıbaylastarınan qutqardı. Olar, senderdi jaman qïnawmen ustawşı edi. Uldarıñdı bawızdap, äyelderiñdi tiri qoyatın edi. Mine, bunda senderge, Rabbılarıñ tarapınan ülken sınaw bar.”
Құранның қазақша аудармасы
Сол уақытта Мұса (1,Ғ.С.) еліне: “Алланың сендерге берген ырысын еске алыңдар. Өйткені, сендерді Перғауынның сыбайластарынан құтқарды. Олар, сендерді жаман қинаумен ұстаушы еді. Ұлдарыңды бауыздап, әйелдеріңді тірі қоятын еді. Міне, бұнда сендерге, Раббыларың тарапынан үлкен сынау бар.”
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И вот сказал народу Муса: "Вы вспомните о милостях Аллаха вам, Как Он избавил вас от рода Фараона: Они вас тяжким мукам подвергали, Лишали жизни ваших сыновей, В живых лишь женщин оставляя, - И это было вам Великим испытаньем от Аллаха".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Расскажи, о пророк, в назидание твоему народу то, что Муса по повелению Аллаха сказал своему народу: "Вспомните милости, которые Аллах оказал вам: Он спас вас от угнетения и мучений, которым подвергал вас народ Фараона, заставляя выполнять самые трудные задания и невыносимую работу, убивая ваших сыновей, оставляя в живых ваших женщин, униженных и оскорблённых. Во всех этих муках, а потом в спасении от них - великое испытание для вас от Аллаха, чтобы выявить насколько вы терпеливы и благодарны.
English - Sahih International
And [recall, O Children of Israel], when Moses said to His people, "Remember the favor of Allah upon you when He saved you from the people of Pharaoh, who were afflicting you with the worst torment and were slaughtering your [newborn] sons and keeping your females alive. And in that was a great trial from your Lord.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әлде олар сендерге пайда келтіре ала ма, не зиян жеткізе
- Аллаһ кімді тура жолмен жүргізуді қаласа, оның көкірегін Исламға кеңітіп
- Сен олардың көбінің күнә істеуде, дұшпандық жасауда және тыйым салынған
- Олар басшылары : «Оны адамдардың көз алдына алып келіңдер, олар
- Әрі қолын шығарды, ол қарап тұрғандарға аппақ болып көрінді
- Фиръаун мен одан алдыңғылар да және асты үстіне төңкеріліп ойран
- Ал, сондай күпірлік еткендерге иманнан теріс бұрылғандарға : «Сендерге аяттарым
- Әлде олар: «Біз үстем бір топпыз», дей ме
- әрі аспанға, оның қалай көтерілгеніне
- Біз оның ол мекеннің үстін астына келтірдік және олардың үстіне
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.