суреси Maryam аят 67 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا﴾
[ مريم: 67]
Адам баласы әуелде Біздің оны жаратқанымызды есіне алмай ма? Ал, ол ешнәрсе болмаған еді
суреси Maryam in KazakhAl adam balası, özin alğaş jaratqanımızda, däneñe emes ekenin oylamay ma
Құранның қазақша аудармасы
Ал адам баласы, өзін алғаш жаратқанымызда, дәнеңе емес екенін ойламай ма
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Разве запамятовал человек, что в давние [времена] Мы создали его из ничего? (пер. Османова)
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неужели он удивляется мощи Аллаха, способного воскресить всех в дальней жизни, и не вспоминает, что Он, Всевышний, сотворил его изначально из ничего? Ведь если рассуждать разумно, то воскресить легче, чем сотворить первоначально.
English - Sahih International
Does man not remember that We created him before, while he was nothing?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- сендерді әлемдердің Раббысына теңеген кезімізде
- Немесе суы тартылып, оны таба алмай қаласың», деді
- Ал, кім осыны дұшпандық және әділетсіздікпен істесе, кейін оны Отта
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Аллаһ біздің де Раббымыз және сендердің де
- Сонда сендер адамзат пен жын , өздеріңнің Раббыңның қай игілігін
- Ей, Мұхаммед! Олар осы сөзге Құранға сенбесе, сен қайғырып, олардың
- Адамдардың жетесіздері: «Оларды өздері ұстанып келген қыблаларынан не бұрды?» дейді.
- Егер Біз азапты олардан санаулы бір мерзімге дейін кешіктірсек, олар:
- Олар нәзірді Аллаһ жолына атағанын орындайды және жамандығы кең жайылатын
- Анығында, өтірікке шығарғандар және теріс бұрылғандар азапқа тартылатыны жайлы Бізге
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.