суреси Maidah аят 66 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِم مِّن رَّبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم ۚ مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ﴾
[ المائدة: 66]
Егер олар өз уақытында Тәурат пен Інжілді әрі олардың Раббысы тарапынан өздеріне түсірілгенді орындағанда, төбелерінен және аяқтарының астынан берілген ризықтарды жеген болар еді. Олардың арасында орташа бір топ бар. Алайда олардың көбінің істейтін істері өте жаман
суреси Al-Maidah in KazakhEger olar Täwrat, Injildi jäne Rabbıları tarapınan özderine tüsirilgendi tolıq orındasa edi, ärïne olar üstiñgi jaqtarınan (ağaştardıñ jemisterinen) äri ayaqtarınıñ stınan (jerdiñ ösimdikterinen) jeytin edi. Olardıñ bir ortaşa tobı bar. Degenmen olardıñ köbiniñ istegen isteri jaman edi
Құранның қазақша аудармасы
Егер олар Тәурат, Інжілді және Раббылары тарапынан өздеріне түсірілгенді толық орындаса еді, әрине олар үстіңгі жақтарынан (1,ағаштардың жемістерінен) әрі аяқтарының стынан (1,жердің өсімдіктерінен) жейтін еді. Олардың бір орташа тобы бар. Дегенмен олардың көбінің істеген істері жаман еді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И если б они твердо следовали Торе, Евангелию И тому, что им ниспослано (сейчас) от их Владыки, Они б сполна вкушали от того, Что сверху их и что под их ногами. Есть среди них умеренный народ, (Что умеряет свои страсти Согласно повелениям Господним). Но большинство из них упорствуют в грехе, - Как скверно то, что делают они!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если бы они берегли Тору и Евангелие и следовали бы их учению в том виде, в каком они были им ниспосланы, и верили бы в то, что им было низведено Господом - в Коран, Аллах расширил бы и увеличил их удел со всех сторон. Не все они одинаковы в заблуждении. Есть среди них разумные, справедливые люди, которые уверовали в пророка Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - и в Коран. Но большинство из них... - скверно то, что делают они и говорят, отвратившись от истины.
English - Sahih International
And if only they upheld [the law of] the Torah, the Gospel, and what has been revealed to them from their Lord, they would have consumed [provision] from above them and from beneath their feet. Among them are a moderate community, but many of them - evil is that which they do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, Ібіліс өзін жоғары санап, менменсіп, сәжде етуден бас тартты.
- Ал, біреуді ұстасаңдар, қатыгездікпен ұстадыңдар жазаладыңдар
- Ал, бақытты етілгендер Жәннатта. Олар аспандар мен жер тұрғанынша, онда
- Әрі халқын жинап, жар салды
- Ол сендерді қараңғылықтардан жарыққа шығару үшін құлына анық аят-белгілер түсіреді.
- Бірақ оң жақтағылар олай емес
- әрі таулар түтілген жүндей болады
- Сол кезде сендерден екі топ осалдық танытамыз ба деп уайымдады.
- Біз сендердің осы өмірдегі және соңғы, мәңгілік өмірдегі ақиреттегі достарыңбыз.
- Кім күпірлік етсе иманға келмесе , онда күпірлігі қарсылығы өзіне
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.