суреси Insan аят 7 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا﴾
[ الإنسان: 7]
Олар нәзірді Аллаһ жолына атағанын орындайды және жамандығы кең жайылатын Күннен қорқады
суреси Al-Insan in KazakhOl Allanıñ quldarı näzirin orındaydı äri apatı etek alatın bir künnen qorqadı
Құранның қазақша аудармасы
Ол Алланың құлдары "нәзірін" орындайды әрі апаты етек алатын бір күннен қорқады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Они свои обеты исполняют, Страшася Дня, когда (расплата за грехи) (В тот День) Поглотит всех и вся.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они исполняют те обеты, которые дали, повинуясь Аллаху, и страшатся Великого Дня, зло и ужасы которого распространятся повсюду.
English - Sahih International
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- мін таққышқа, өсек тасығышқа
- Анығында ол Құран айырушы Сөз
- Олар астынан өзендер ағып жататын ’Адн жәннатының бақтарына кіреді. Ол
- Аллаһ амандық мекеніне Дарус-Сәламға шақырады әрі қалаған құлын Өзі тура
- Фиръаун : «Өтіп кеткен ұрпақтардың жағдайы қандай болмақ?» деді
- Біз алғашқы жаратқанда әлсіз болдық па? Жоқ! Алайда олар жаңадан
- Егер олардан: «Аспандарды және жерді кім жаратты?» деп сұрасаң, олар
- әрі біз күмәнсіз, Раббымызға қайтушымыз», деп айтуларың үшін
- Сөйтіп, ол оларды оң қолымен ұруға кірісті
- Ал, егер кім әділетсіздік жасап, кейін жамандықты жақсылықпен алмастырса, ақиқатында,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.