суреси Insan аят 2 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا﴾
[ الإنسان: 2]
Ақиқатында, Біз адам баласын араласқан бір тамшыдан жараттық. Біз оны сынаймыз. Сөйтіп, оны еститін, көретін еттік
суреси Al-Insan in KazakhŞın mäninde Biz adam balasın birikken tamşıdan jarattıq. Onı sınaymız. Sondıqtan onı estïtin, köretin qıldıq
Құранның қазақша аудармасы
Шын мәнінде Біз адам баласын біріккен тамшыдан жараттық. Оны сынаймыз. Сондықтан оны еститін, көретін қылдық
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Мы человека сотворили Из капли смеси; Чтоб испытать его, Мы одарили его зрением и слухом.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, Мы создали человека из капли, смеси разных веществ. Затем Мы подвергли его испытанию, предписав ему религиозные обязанности. Поэтому Мы даровали ему слух и зрение, чтобы он слушал айаты и видел знамения.
English - Sahih International
Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Біз тозақ сақшыларын періштелерден ғана қылдық. Әрі олардың санын сондай
- Содан кейін, өлгендеріңнен соң, сендерді шүкір етулерің берген игіліктерімізге алғыс
- Әрі Біз Мұсаға олар елі тура жолмен жүруі үшін Кітап
- Ол құдайларды бір ғана құдай етті ме? Шынында, бұл таң
- Сөйтіп олар күнәсін мойындайды. Саъирға түскендер құрысын
- қалаған нәрсесін әрқашан Жасаушы
- Олар күйзелтуші азапты көрмейінше, оған сенбейді
- Аспандар мен жердегілердің бәрі Аллаһтікі. Аллаһ барлық нәрсені Қамтушы
- Ал олар адамдар істі дінді өз араларында бөлшектеді. Барлығы Бізге
- Егер оны маған әкелмесеңдер, менің сендерге өлшеп берерім жоқ әрі
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.