суреси Nahl аят 72 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Nahl аят 72 in arabic text(The Bee).
  
   

﴿وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللَّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ
[ النحل: 72]

Аллаһ сендерге өздеріңнен жұбайлар жасады әрі жұбайларыңнан сен­дерге балалар мен немерелер беріп, сондай-ақ сендерді жақсы нәрселерінен ризықтандырды. Сонда олар жалғанға сеніп, Аллаһтың игілігіне күпірлік ете ме теріске шығара ма

суреси An-Nahl in Kazakh

Alla (T.) öz jınıstarıñnan jubaylar jarattı. Jubaylarıñnan senderge balalar, nemereler payda qıldı. Sonday-aq senderdi tap-taza närseleden rïzıqtandırdı. Sonda da olar, bos närselerge senip, Allanıñ nığmetine şükirsizdik ete me


Құранның қазақша аудармасы


Алла (1,Т.) өз жыныстарыңнан жұбайлар жаратты. Жұбайларыңнан сендерге балалар, немерелер пайда қылды. Сондай-ақ сендерді тап-таза нәрселеден ризықтандырды. Сонда да олар, бос нәрселерге сеніп, Алланың нығметіне шүкірсіздік ете ме


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Аллах вам дал супруг из вас самих, И от супруг вам дал детей и внуков, И одарил благами вас, - Так неужели они верят в ложь, Неблагодарно отвергая Его милость?


Толкование избранного Корана (muntahab)

Аллах дал вам супруг из вас самих, чтобы вы жили с ними и между вами были согласие и любовь. И от них Он дал вам детей и внуков и даровал вам блага из того, что разрешено вам и что вы любите. Неужели после этого некоторые люди могут верить в многобожие и ложь и отрицать явные блага Аллаха, за которые следует благодарить Его и искренне Ему поклоняться!


English - Sahih International


And Allah has made for you from yourselves mates and has made for you from your mates sons and grandchildren and has provided for you from the good things. Then in falsehood do they believe and in the favor of Allah they disbelieve?

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 72 from Nahl


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Фиръаун : «Шындығында сендерге жіберілген Елші жын соққан біреу», деді
  2. Ол жерде олар бос сөзді де, күнәлі сөзді де естімейді
  3. оның жемістерінен жеулері үшін. бұл олардың қолдарының істегендері емес. Сонда
  4. Егер олар сендерді кездестірсе, сендерге жау болып, сендерге жамандықпен қолдарын
  5. Сонда Ол күнәларыңды кешіріп, сендерді астынан өзендер ағатын Жәннаттағы бақтарға
  6. Сендер әр төбеге қажетсіз бір белгі ескерткіш тұрғызасыңдар ма
  7. тек: «Аллаһ қаласа» «Инша Аллаһ» ,- деп қана айт. Ұмытқансәтте
  8. Негізінде, Ол сендерді кезең-кезеңдермен жаратты
  9. Раббың үшін намаз оқы және құрбандық шал
  10. Таяғыңды таста», деп үнделді . Ол оның жылан тәрізді ирелендегенін

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
суреси Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Nahl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Nahl Al Hosary
Al Hosary
суреси Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, August 15, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.