суреси Hajj аят 72 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكُمُ ۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
[ الحج: 72]
Ей, Мұхаммед! Ал, Оларға анық аяттарымыз оқылған кезде, күпірлік етушілердің оны мойындамаушылардың жүзінен теріске шығаруды байқайсың. Олар өздеріне аяттарымызды оқығандарға қарсы күш көрсетуге дайын. Айт: «Сендерге бұдан жаман нәрсені хабарлайын ба? Ол От. Аллаһ оны күпірлік етушілерге имансыздарға уәде етті. Ол баратын жердің өте жаманы»,- деп
суреси Al-Hajj in KazakhQaşan olarğa aşıq ayattarımız oqılsa, käpirlerdiñ jüzderinen qarsılıq sezesiñ. Sonday-aq olarğa ayattarımızdı oqığandardı bassala jazdaydı. (Muxammed Ğ.S.) olarğa: Endi senderge budan da jamannıñ xabarın bereyin be? Ol, ot! Alla onı, qarsı bolğandarğa wäde etken nendey jaman orın!,- de
Құранның қазақша аудармасы
Қашан оларға ашық аяттарымыз оқылса, кәпірлердің жүздерінен қарсылық сезесің. Сондай-ақ оларға аяттарымызды оқығандарды бассала жаздайды. (1,Мұхаммед Ғ.С.) оларға: "Енді сендерге бұдан да жаманның хабарын берейін бе? Ол, от! Алла оны, қарсы болғандарға уәде еткен нендей жаман орын!",- де
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда им Наши Ясные Знамения читают, Ты различишь на лицах тех, кто не уверовал (в Аллаха), Неодобрение и непризнанье их - Они готовы броситься на тех, Кто им Знамения читает. Скажи: "Не сообщить ли вам О более плохом, чем это? Огнь Ада! Аллах его неверным обещал, И скверно это место назначенья!"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Когда этим неверным читаются Наши ясные айаты, в которых явные доказательства здравости того, к чему ты, о пророк, призываешь, и порочности того, чему они поклоняются, то увидишь на их лицах признаки гнева и ярости, и они готовы напасть на тех, кто читает им эти айаты. Скажи им, о пророк, порицая и предупреждая их: "Послушайте меня. Я сообщу вам о том, что хуже вашей ярости, которая жжёт ваши сердца. Это - огонь, который Аллах обещал таким нечестивцам, как вы, в Судный день. Скверная вас ожидает судьба и обитель!
English - Sahih International
And when Our verses are recited to them as clear evidences, you recognize in the faces of those who disbelieve disapproval. They are almost on the verge of assaulting those who recite to them Our verses. Say, "Then shall I inform you of [what is] worse than that? [It is] the Fire which Allah has promised those who disbelieve, and wretched is the destination."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Иә, солай! Аймен ант етемін
- Ақиқатында,біз Раббымызға сендік, Оның қателерімізді әрі сен мәжбүр еткен сиқырымызды
- Олар: «Ей, Һүд! Сен бізге анық дәлел келтірмедің. Біз сенің
- Сөйтіп ол екеуіне жау болғанды ұстағысы келгенде, исраилдық оны түсінбей
- Ал, сондай күпірлік етушілер Аллаһқа серік қосушылар сені көрген кезде,
- бітімі келіскен. Кейін ол тұрды
- Шын мәнінде, Йусуф пен оның бауырларында сұраушылар үшін белгі-ғибраттар бар
- Айт: «Шын мәнінде, маған «Сендердің құдайларың бір ғана құдай екені»
- Ал, оларға қияметтің алдында белгіленген сөз түскен кезде, олар үшін
- бірнеше жылдың ішінде. Бұдан бұрын да, бұдан кейін де барлық
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.